The Eyes of the narcissus win new light

The eyes of the narcissus win new light
From gleams that in Thy rapturous eyes they trace,
The flame is but a moth with fluttering flight
Drawn by the lovelier lustre of Thy face.

This shifting House of Mirrors where we dwell
Under Thy charm a fairy palace seems:
Who hath not fallen tangled in Thy spell
Beguiled by visions, wandering in dreams!

The hearts of all Thy captive lovers stray
Hither and thither driven by whims of Thine,
Sometimes within the Kaaba courts to pray,
Sometimes to worship at the Idols' Shrine.

O Asif, thou hast known such grief and shame,
Shrinking beneath the cruel scourge of Love,
That all the earth will hail thee with acclaim
As most courageous of the sons thereof.
Translation: 
Language: 
Author of original: 
Asif
Rate this poem: 

Reviews

No reviews yet.