I meanwhile in the populous house apart

I meanwhile in the populous house apart
Sit, snugly chambered, and my silent art
Uninterrupted, unremitting ply
Before the dawn, by morning lamplight, by
The glow of smelting noon, and when the sun
Dips past my westering hill and day is done;
So, bending still over my trade of words,
I hear the morning and the evening birds,
The morning and the evening stars behold; —
So there apart I sit as once of old
Napier in wizard Merchiston; and my
Brown innocent aides in home and husbandry,
Wonder askance, What ails the boss? they ask,
Him, richest of the rich, an endless task
Before the earliest birds or servants stir
Calls and detains him daylong prisoner?
He, whose innumerable dollars hewed
This cleft in the boar- and devil-haunted wood,
And bade therein, from sun to seas and skies,
His many-windowed, painted palace rise
Red-roofed, blue-walled, a rainbow on the hill,
A wonder in the forest glade: he still,
Unthinkable Aladdin, dawn and dark,
Scribbles and scribbles, like a German clerk.
We see the fact, but tell, O tell us why?
My reverend washman and wise butler cry.
And from their lips the unanswered questions drop.
How can he live that does not keep a shop?
And why does he, being acclaimed so rich,
Not dwell with other gentry on the beach?
But harbour, impiously brave,
In the cold, uncanny wood, haunt of the fleeing slave?
The sun and the loud rain here alternate:
Here in the unfathomable hush, the great
Voice of the wind makes a magnanimous sound.
Here, too, no doubt, the shouting doves abound
To be a dainty; here in the twilight stream
That brawls adown the forest, frequent gleam
The jewel-eyes of crawfish. These be good:
Grant them! and can the thing be understood?
That this white chief, whom no distress compels
Far from all compeers in the mountain dwells?
And finds a manner of living to his wish
Apart from high society and sea fish?
Meanwhile at times the manifold
Imperishable perfumes of the past
And coloured pictures rise on me thick and fast:
And I remember the white rime, the loud
Lamplitten city, shops and the changing crowd,
And I remember home and the old time,
The winding river, the white morning rime,
The autumn robin by the riverside,
That pipes in the grey eve.
Translation: 
Language: 
Rate this poem: 

Reviews

No reviews yet.