I Sit in My Lofty Study

My house with criss-cross beams is remote from the world,
Into the distance I gaze, out over heights and abysses.
Far-away mountain peaks are framed by my windows,
All round my courtyard, tall trees bow their heads
As the sun comes out, flocks of birds all scatter,
As the mountains darken, lonely apes start howling.
When I have drunk some wine by the side of the pool,
I play my lute again as the breeze starts blowing.
For no one else but you, of measureless virtue,
Would I drive on my heart to weariness
You have shown such fond affection for me,
Sent me a poem, lovely as the sparse-hemp's flower.
If ever you should walk out of the Golden Gates,
Please visit me on my peak of the Jade Mountain.
Translation: 
Language: 
Author of original: 
Hsieh T'iao
Rate this poem: 

Reviews

No reviews yet.