I was going on my way, when a lovely being met me
I was going on my way, when a lovely being met me,
Coquettish were her glances, and her smiles were bright as day.
Sure her form was of a woman, but her nature of a fairy,
Like silver was her body, but her heart was hard as stone.
To the town we entered, hand in hand with one another,
Then from me she parted, now I seek her to Bokhara.
Many are the tokens of the beauty of her person,
How can I tell you by what signs she may be known.
Tall and bright-complexioned, in her stature like the Cypress,
Brighter than the roses is the colour on her cheeks;
Her teeth are pearls and diamonds, her lips sugar, arched her eyebrows;
Her dark eyes are as javelins striking death from both her eyes;
Her nose is like a rosebud, as the jasmine white her chin,
Like musk are the moles on the sweet face of my fair one.
Of jewels she wore a necklace and a double string of pearls,
Raven were her locks, and her hair's perfume like Ambergris;
Rose-coloured, gold-embroidered, is the raiment that she wears,
Like a light her beauty shineth; has no one seen her? Tell me, pray.
Favour me, O my good fortune, as thou didst when she came with me,
Show me now the footsteps of my loved one that is lost.
Coquettish were her glances, and her smiles were bright as day.
Sure her form was of a woman, but her nature of a fairy,
Like silver was her body, but her heart was hard as stone.
To the town we entered, hand in hand with one another,
Then from me she parted, now I seek her to Bokhara.
Many are the tokens of the beauty of her person,
How can I tell you by what signs she may be known.
Tall and bright-complexioned, in her stature like the Cypress,
Brighter than the roses is the colour on her cheeks;
Her teeth are pearls and diamonds, her lips sugar, arched her eyebrows;
Her dark eyes are as javelins striking death from both her eyes;
Her nose is like a rosebud, as the jasmine white her chin,
Like musk are the moles on the sweet face of my fair one.
Of jewels she wore a necklace and a double string of pearls,
Raven were her locks, and her hair's perfume like Ambergris;
Rose-coloured, gold-embroidered, is the raiment that she wears,
Like a light her beauty shineth; has no one seen her? Tell me, pray.
Favour me, O my good fortune, as thou didst when she came with me,
Show me now the footsteps of my loved one that is lost.
Translation:
Language:
Reviews
No reviews yet.