Lines, From the Spanish of Bartholeme Leonardo

FROM THE SPANISH OF BARTHOLEME LEONARDO .

As the deep river swift and silent flows,
Towards the ocean, I am borne adown
The quiet tide of time. Nought now remains
Of the past years; and for the years to come,
Their dark and undiscoverable deeds
Elude the mortal eye. Beholding thus
How daily life wanes on, so may I learn,
Not with an unprovided mind, to meet
That hour, when Death shall gather up the old
And wither'd plant, whose season is gone by.
The spring flowers fade, th' autumnal fruits decay,
And gray old Winter, with his clouds and storms,
Comes on; the leaves, whose calm cool murmuring
Made pleasant music to our green-wood walks,
Now rustle dry beneath our sinking feet.
So all things rise and perish; we the while
Do, with a dull and profitless eye, behold
All this, and think not of our latter end.
My friend! we will not let that soil, which oft
Impregnate with the rains and dews of heaven,
Is barren still and stubborn to the plough,
Emblem our thankless hearts; nor of our God
Forgetful, be as is the worthless vine,
That in due season brings not forth its fruits.
Think'st thou, that God created man alone
To wander o'er the world and ocean waste,
Or for the blasting thunderbolt of war?
Was this his being's end? Oh! how he errs,
Who of his godlike nature and his God
Thus poorly, basely, blasphemously deems!
For higher actions, and for loftier ends,
Our better part, the deathless and divine,
Was formed. The fire that animates my breast
May not be quench'd, and when that breast is cold,
The unextinguishable fire shall burn
With brighter splendor: till that hour arrive,
Obedient to my better part, my friend,
Be it my lot to live, and thro' the world,
Careless of human praise, pass quietly.
The Eastern despot, he whose silver towers
Shot back a rival radiance to the sun,
He was too poor for Sin's extravagance;
But Virtue, like the air and light of Heaven,
To all accessible, at every heart,
Intreats admittance. Wretched fool is he
Who, through the perils of the earth and waves,
Toils on for wealth! A little peaceful home
Bounds all my wants and wishes, add to this
My book and friend, and this is happiness.
Translation: 
Language: 
Author of original: 
Bartolom├® Leonardo de Argensola
Rate this poem: 

Reviews

No reviews yet.