Year
Translation
Your eyes are blue and, when you laugh,
their smooth clarity reminds me
of the trembling brilliance of morning
reflected in the sea.
Your eyes are blue and, when you cry,
their transparent tears
contain the dew drops
upon a violet.
Your eyes are blue and, if in their depths
an idea shines like a point of light,
it seems to me a lost star
in the evening sky.
Original Spanish
Tu pupila es azul y, cuando ríes,
su claridad süave me recuerda
el trémulo fulgor de la mañana
que en el mar se refleja.
Tu pupila es azul y, cuando lloras,
las transparentes lágrimas en ella
se me figuran gotas de rocío
sobre una vïoleta.
Tu pupila es azul, y si en su fondo
como un punto de luz radia una idea,
me parece en el cielo de la tarde
una perdida estrella.
Note
Inspired by Lord Byron's "I Saw Thee Weep" from Hebrew Melodies.
I saw thee weep - the big bright tear
Came o'er that eye of blue;
And then methought it did appear
A violet dropping dew --
I saw thee smile -- the sapphire's blaze
Beside thee ceased to shine;
It could not match the living rays
That fill'd that glance of thine.
As clouds from yonder sun receive
A deep and mellow dye,
Which scarce the shade of coming eve
Can banish from the sky --
Those smiles unto the moodiest mind
Their own pure joy impart;
Their sunshine leaves a glow behind
That lightens o'er the heart.