Lust

How should I know? The enormous wheels of will
— Drove me cold-eyed on tired and sleepless feet.
Night was void arms and you a phantom still,
— And day your far light swaying down the street.
As never fool for love, I starved for you;
— My throat was dry and my eyes hot to see.
Your mouth so lying was most heaven in view,
— And your remembered smell most agony.

Love wakens love! I felt your hot wrist shiver,
— And suddenly the mad victory I planned
— — Flashed real, in your burning bending head. . . .
My conqueror's blood was cool as a deep river
— In shadow; and my heart beneath your hand
— — Quieter than a dead man on a bed.

How should I know? The enormous wheels of will
— Drove me cold-eyed on tired and sleepless feet.
Night was void arms and you a phantom still,
— And day your far light swaying down the street.
As never fool for love, I starved for you;
— My throat was dry and my eyes hot to see.
Your mouth so lying was most heaven in view,
— And your remembered smell most agony.

Love wakens love! I felt your hot wrist shiver,
— And suddenly the mad victory I planned
— — Flashed real, in your burning bending head. . . .
My conqueror's blood was cool as a deep river
— In shadow; and my heart beneath your hand
— — Quieter than a dead man on a bed.

How should I know? The enormous wheels of will
— Drove me cold-eyed on tired and sleepless feet.
Night was void arms and you a phantom still,
— And day your far light swaying down the street.
As never fool for love, I starved for you;
— My throat was dry and my eyes hot to see.
Your mouth so lying was most heaven in view,
— And your remembered smell most agony.

Love wakens love! I felt your hot wrist shiver,
— And suddenly the mad victory I planned
— — Flashed real, in your burning bending head. . . .
My conqueror's blood was cool as a deep river
— In shadow; and my heart beneath your hand
— — Quieter than a dead man on a bed.
Translation: 
Language: 
Rate this poem: 

Reviews

No reviews yet.