Wind

Li Jiao (645-714)
 
 
I watch the autumn leaves unwind and fall—
Perhaps they’ll bloom an early springtime day
Or sail the river waves a thousand miles
To join ten thousand bamboo canes a-sway.
 
 
Chinese
 

李嶠
 
解落三秋葉
能開二月花
過江千尺浪
入竹萬竿斜
Pronunciation
 
Fēng
Lǐ Jiào
 
Jiě luò sān qiū yè
Néng kāi èr yuè huā
Guò jiāng qiān chǐ làng
Rù zhú wàn gān xié
 
 
Transliteration and Notes
 
Wind
 
Loosen fall three autumn leaves
Could open second month blossoms
Pass river thousand feet waves
Join bamboo ten-thousand canes slanting
 
Li Jiao served as Chancellor during the reigns of Empress Wu Zetian (title in dispute, but she had effective power as Empress), her sons, Emperor Zhongzong and Emperor Ruizong, and her grandson, Emperor Shang.

Year: 
2018
Author of original: 
Li Jiao
Forums: