A New Leaf

He came to my desk with a quivering lip—
—The lesson was done.
“Dear Teacher, I want a new leaf,” he said,
—“I have spoiled this one.”
I took the old leaf, stained and blotted,
And gave him a new one all unspotted,
—And into his sad eyes smiled,
—“Do better, now, my child.”

I went to the throne with a quivering soul—
—The Old Year was done.
“Dear Father, hast Thou a new leaf for me?
—I have spoiled this one.”
He took the old leaf, stained and blotted,
And gave me a new one all unspotted,
—And into my sad heart smiled,
—“Do better, now, my child.”

He came to my desk with a quivering lip—
—The lesson was done.
“Dear Teacher, I want a new leaf,” he said,
—“I have spoiled this one.”
I took the old leaf, stained and blotted,
And gave him a new one all unspotted,
—And into his sad eyes smiled,
—“Do better, now, my child.”

I went to the throne with a quivering soul—
—The Old Year was done.
“Dear Father, hast Thou a new leaf for me?
—I have spoiled this one.”
He took the old leaf, stained and blotted,
And gave me a new one all unspotted,
—And into my sad heart smiled,
—“Do better, now, my child.”

He came to my desk with a quivering lip—
The lesson was done.
“Dear Teacher, I want a new leaf,” he said,
“I have spoiled this one.”
I took the old leaf, stained and blotted,
And gave him a new one all unspotted,
And into his sad eyes smiled,
“Do better, now, my child.”

I went to the throne with a quivering soul—
The Old Year was done.
“Dear Father, hast Thou a new leaf for me?
I have spoiled this one.”
He took the old leaf, stained and blotted,
And gave me a new one all unspotted,
And into my sad heart smiled,
“Do better, now, my child.”

He came to my desk with a quivering lip—
—The lesson was done.
“Dear Teacher, I want a new leaf,” he said,
—“I have spoiled this one.”
I took the old leaf, stained and blotted,
And gave him a new one all unspotted,
—And into his sad eyes smiled,
—“Do better, now, my child.”

I went to the throne with a quivering soul—
—The Old Year was done.
“Dear Father, hast Thou a new leaf for me?
—I have spoiled this one.”
He took the old leaf, stained and blotted,
And gave me a new one all unspotted,
—And into my sad heart smiled,
—“Do better, now, my child.”
Translation: 
Language: 
Rate this poem: 

Reviews

No reviews yet.