No, the Christian faith, as at any rate I understood it

CLAUDE TO EUSTACE

No, the Christian faith, as at any rate I understood it,
With its humiliations and exaltations combining,
Exaltations sublime, and yet diviner abasements,
Aspirations from something most shameful here upon earth and
In our poor selves to something most perfect above in the heavens, ÔÇô
No, the Christian faith, as I, at least, understood it,
Is not here, O Rome, in any of these thy churches;
Is not here, but in Freiburg, or Rheims, or Westminster Abbey.
What in thy Dome I find, in all thy recenter efforts,
Is a something, I think, more rational far, more earthly,
Actual, less ideal, devout not in scorn and refusal,
But in a positive, calm, Stoic-Epicurean acceptance.
This I begin to detect in St. Peter's and some of the churches,
Mostly in all that I see of the sixteenth-century masters;
Overlaid of course with infinite gauds and gewgaws,
Innocent, playful follies, the toys and trinkets of childhood,
Forced on maturer years, as the serious one thing needful,
By the barbarian will of the rigid and ignorant Spaniard.
Curious work, meantime, re-entering society; how we
Walk a livelong day, great Heaven, and watch our shadows!
What our shadows seem, forsooth, we will ourselves be.
Do I look like that? you think me that: then I am that.
Translation: 
Language: 
Rate this poem: 

Reviews

No reviews yet.