A Poem on Passing by Hsin-k'ai Lake at Kao-yu in Light Rain
The remnants of a rainbow fall to the western bank at dawn,
gulls and egrets fly in confusion through the rain.
All day long, the little boat travels inside a painting:
lotus leaves and lotus blossoms, an unbroken fragrance.
In the bow of the boat is an old man
with a beard a foot long,
piling up water chestnuts, and selling fish.
His son can work the rudder, his daughter sweeps the scull:
what use for them to be brilliant and read lots of books?
gulls and egrets fly in confusion through the rain.
All day long, the little boat travels inside a painting:
lotus leaves and lotus blossoms, an unbroken fragrance.
In the bow of the boat is an old man
with a beard a foot long,
piling up water chestnuts, and selling fish.
His son can work the rudder, his daughter sweeps the scull:
what use for them to be brilliant and read lots of books?
Translation:
Language:
Reviews
No reviews yet.