The Poet and His Book

Down, you mongrel, Death!
Back into your kennel!
I have stolen breath
In a stalk of fennel!
You shall scratch and you shall whine
Many a night, and you shall worry
Many a bone, before you bury
One sweet bone of mine!

When shall I be dead?
When my flesh is withered,
And above my head
Yellow pollen gathered
All the empty afternoon?
When sweet lovers pause and wonder
Who am I that lie thereunder,
Hidden from the moon?

This my personal death?—
That my lungs be failing
To inhale the breath
Others are exhaling?
This my subtle spirit's end?—
Ah, when the thawed winter splashes
Over these chance dust and ashes,
Weep not me, my friend!

Me, by no means dead
In that hour, but surely
When this book, unread,
Rots to earth obscurely,
And no more to any breast,
Close against the clamorous swelling
Of the thing there is no telling,
Are these pages pressed!

When this book is mould,
And a book of many
Waiting to be sold
For a casual penny,
In a little open case,
In a street unclean and cluttered,
Where a heavy mud is spattered
From the passing drays,

Men that long for sleep;
Men that wake and revel;—
If an old song leap
To your senses' level
At such moments, may it be
Sometimes, though a moment only,
Some forgotten, quaint and homely
Vehicle of me!

Women at your toil,
Women at your leisure
Till the kettle boil,
Snatch of me your pleasure,
Where the broom-straw marks the leaf;
Women quiet with your weeping
Lest you wake a workman sleeping,
Mix me with your grief!

Boys and girls that steal
From the shocking laughter
Of the old, to kneel
By a dripping rafter
Under the discoloured eaves,
Out of trunks with hingeless covers
Lifting tales of saints and lovers,
Travellers, goblins, thieves,

Suns that shine by night,
Mountains made from valleys,—
Bear me to the light,
Flat upon your bellies
By the webby window lie,
Where the little flies are crawling,
Read me, margin me with scrawling,
Do not let me die!

Sexton, ply your trade!
In a shower of gravel
Stamp upon your spade!
Many a rose shall ravel,
Many a metal wreath shall rust
In the rain, and I go singing
Through the lots where you are flinging
Yellow clay on dust!
Translation: 
Language: 
Rate this poem: 

Reviews

No reviews yet.