Pseaulme Cinquantiesme

Deorum Dominus Deus locutus is

God, the strong, the LORD will speak,
And hault, and clear land called,
From the East till the West.
Devers Syon God clear & obvious
It will appear, adorned with all beaulte:
Our great God will come, not faictes doubte,
Ung with devouring fire before him,
D'ung vehement whirlwind circuy.
When huchera & earth & sky shining deed,
To judge where all his people, saying:
Avg assemble my sainctz that trust by
Sacrificers have prins my covenant,
(And you cieulx, say in any place
Judgment, because God is righteous Judge)
Hear my people, and shall speak to thee,
I am your God, nothing you celeray
By me reprins shalt offerings
What sacrifice ay wanted to do me,
I do ay of need take no season
Goat of your parks, not beef your house:
Animaulx wholes of boys are my property,
Trouppeaulx thousand in thousand hills are mine,
Mine I congnoys the Oyseaulx of mountaines,
And Lord'm bestail of Campaigns:
If I avoys hungry, I thee diroys nothing
As a mean is the world, and all his property.
I am flesh eater wholesale Bulls?
Or boy I Boucz blood or Kids?
A sacrifice praise the Lord,
The Sovereign realize your wishes, and you trust them:
Invocque me, when will be oppressed,
When you aideray then shalt honor me.
Also tell the Lord to wicked,
Wherefore will you as my Editz preschant,
Prens Loy and my clever in your mouth,
Seeing that you have in hayne discipline,
And my jectes dictz, and not reçoys?
If ung thief apperçoys of adventure,
Avecq over him: because that aultant him dale
You accompaignant of bawdy, and Ribaux:
Metz your mouth to evil, and mesdisances,
Your tongue breaststroke & fraud, and nuisance
Causing sitting for your next blasmer,
And your brother, cousin or defame:
You fays these evils, and that while nothings
I do thee dy, you esteem me, and like
Like toy: but it, although late in the face,
Thee reprendray quelcque day to your face.
Now hear this, I supply you
You, which the LORD mectez oubly,
That are not all helpless deffaictz.
Sacrificing praise, honor fays me,
Saith the Lord, and who holds cestus Voye,
Doubter not fault my salvation does Voye.
Translation: 
Language: 
Author of original: 
Bible, O.T.
Rate this poem: 

Reviews

No reviews yet.