Pseaulme Cinquiesme

Verba mea auribus percipe.

To Parolles I wouldst say,
Forbid toy ear be provided,
And you congnoistre arrester
Wherefore my cueur think & souspire,
Sovereign Sire.

Hear the very fervent voice
Clamor of my God, my King,
Seeing that as seullement to toy
Presented my supplication
I offer, and present.

Morning before that day he faced,
If it pleases you, you exaulceras me:
Good morning as requested will be
Of me, lifting up the face,
Meanwhile grace.

You are the true God, who meschance
Do aymes point do malignancy:
And who (in truth)
Malfaicteurs will acquaintance,
Do demourance.

Never mad, and reckless
Dare apparoir before your yeulx:
Because you are hateful tousjours
Ceulx, who take pleasure in
Maulvais case.

Pert thy wrath, and exterminates
Finablement wholes liars.
As murderers, and tricksters,
Celluy that earth & sky dominates
The abominate.

But me, in the grand 'mainte goodness,
Which I did enjoy deed,
Iray encores adore you
In your temple, in thy holy house,
Dessoubs your fear.

My God, guide me, conveyed &
Through your goodness, that does soys mys
Much under the hand of my foes:
And stands before Avg your Voye,
Than forvoye.

Their mouths are in truth nothing ameine,
Their cueur is feigned, scythes, and covered
Their throat ung open sepulcher:
Faulse of flattery, and vain
Their language is full.

O God, their monster qu'ilz mesprennent:
This qu'ilz do think deffaicts:
The hunt for their great meffaicts:
For it is against toy qu'ilz are made,
As undertaking!

And wholes ceulx is resjouyssent,
That toy have hope, and faith:
Joye will dessoubs endless toy,
Ceulx who cherish with your name,
And you beneissent.

Do well because you're off
A righteous man, O vray Saulveur,
And coverings of Thy favor,
All well as a targe
Espesse, and wide.
Translation: 
Language: 
Author of original: 
Bible, O.T.
Rate this poem: 

Reviews

No reviews yet.