The Sabine Farmer's Serenade

'T WAS on a windy night,
— At two o'clock in the morning,
An Irish lad so tight,
— All wind and weather scorning,
At Judy Callaghan's door,
— Sitting upon the palings,
His love-tale he did pour,
— And this was part of his wailings: —
— Only say
You'll be Mrs. Brallaghan;
— Don't say nay ,
Charming Judy Callaghan .

Oh! list to what I say,
— Charms you've got like Venus;
Own your love you may,
— There's but the wall between us.
You lie fast asleep
— Snug in bed and snoring;
Round the house I creep,
— Your hard heart imploring.

I've got a pig and a sow,
— I've got a sty to sleep 'mdash
A calf and a brindled cow,
— And a cabin too, to keep 'mdash;
Sunday hat and coat,
— An old gray mare to ride on,
Saddle and bridle to boot,
— Which you may ride astride on.

I've got an acre of ground,
— I've got it set with praties;
I've got of 'baccy a pound,
— I've got some tea for the ladies;
I've got the ring to wed,
— Some whiskey to make us gaily;
I've got a feather bed
— And a handsome new shillelagh.

You've got a charming eye,
— You've got some spelling and reading
You've got, and so have I,
— A taste for genteel breeding;
You're rich, and fair, and young,
— As everybody's knowing;
You've got a decent tongue
— Whene'er 'tis set a-going.

For a wife till death
— I am willing to take ye;
But, och! I waste my breath,
— The devil himself can't wake ye.
'Tis just beginning to rain,
— So I'll get under cover;
To-morrow I'll come again,
— And be your constant lover.
— Only say
You'll be Mrs. Brallaghan;
— Don't say nay ,
Charming Judy Callaghan .
Translation: 
Language: 
Rate this poem: 

Reviews

No reviews yet.