To a Sea-Bird

Sauntering hither on listless wings,
Careless vagabond of the sea,
Little thou heedest the surf that sings,
The bar that thunders, the shale that rings, —
Give me to keep thy company.

Little thou hast, old friend, that's new;
Storms and wrecks are old things to thee;
Sick am I of these changes, too;
Little to care for, little to rue, —
I on the shore, and thou on the sea.

All of thy wanderings, far and near,
Bring thee at last to shore and me;
All of my journeyings end them here:
This our tether must be our cheer, —
I on the shore, and thou on the sea.

Lazily rocking on ocean's breast,
Something in common, old friend, have we:
Thou on the shingle seek'st thy nest,
I to the waters look for rest, —
I on the shore, and thou on the sea.

WHAT THE CHIMNEY SANG

Over the chimney the night-wind sang
And chanted a melody no one knew;
And the Woman stopped, as her babe she tossed,
And thought of the one she had long since lost,
And said, as her teardrops back she forced,
" I hate the wind in the chimney. "

Over the chimney the night-wind sang
And chanted a melody no one knew;
And the Children said, as they closer drew,
" 'Tis some witch that is cleaving the black night through,
'Tis a fairy trumpet that just then blew,
And we fear the wind in the chimney. "

Over the chimney the night-wind sang
And chanted a melody no one knew;
And the Man, as he sat on his hearth below,
Said to himself, " It will surely snow,
And fuel is dear and wages low,
And I'll stop the leak in the chimney. "

Over the chimney the night-wind sang
And chanted a melody no one knew;
But the Poet listened and smiled, for he
Was Man and Woman and Child, all three,
And said, " It is God's own harmony,
This wind we hear in the chimney. "

" TWENTY YEARS "

Beg your pardon, old fellow! I think
I was dreaming just now when you spoke
The fact is, the musical clink
Of the ice on your wine-goblet's brink
A chord of my memory woke.

And I stood in the pasture-field where
Twenty summers ago I had stood;
And I heard in that sound, I declare,
The clinking of bells in the air,
Of the cows coming home from the wood.

Then the apple-bloom shook on the hill;
And the mullein-stalks tilted each lance;
And the sun behind Rapalye's mill
Was my uttermost West, and could thrill

Like some fanciful land of romance.
Then my friend was a hero, and then
My girl was an angel. In fine,
I drank buttermilk; for at ten
Faith asks less to aid her than when
At thirty we doubt over wine.

Ah, well, it DOES seem that I must
Have been dreaming just now when you spoke,
Or lost, very like, in the dust
Of the years that slow fashioned the crust
On that bottle whose seal you last broke.

Twenty years was its age, did you say?
Twenty years? Ah, my friend, it is true!
All the dreams that have flown since that day,
All the hopes in that time passed away,
Old friend, I've been drinking with you!
Translation: 
Language: 
Rate this poem: 

Reviews

No reviews yet.