A Song Of The Plough

I

(Morning.)

Idle, comfortless, bare,
The broad bleak acres lie:
The ploughman guides the sharp ploughshare
Steadily nigh.

The big plough-horses lift
And climb from the marge of the sea,
And the clouds of their breath on the clear wind drift
Over the fallow lea.

Streaming up with the yoke,
Brown as the sweet-smelling loam,
Thro' a sun-swept smother of sweat and smoke
The two great horses come.

Up thro' the raw cold morn
They trample and drag and swing;
And my dreams are waving with ungrown corn
In a far-off spring.

It is my soul lies bare
Between the hills and the sea:
Come, ploughman Life, with thy sharp ploughshare,
And plough the field for me.


II

(Evening.)

Over the darkening plain
As the stars regain the sky,
Steals the chime of an unseen rein
Steadily nigh.

Lost in the deepening red
The sea has forgotten the shore:
The great dark steeds with their muffled tread
Draw near once more.

To the furrow's end they sweep
Like a sombre wave of the sea,
Lifting its crest to challenge the deep
Hush of Eternity.

Still for a moment they stand,
Massed on the sun's red death,
A surge of bronze, too great, too grand,
To endure for more than a breath.

Only the billow and stream
Of muscle and flank and mane
Like darkling mountain-cataracts gleam
Gripped in a Titan's rein.

Once more from the furrow's end
They wheel to the fallow lea,
And down the muffled slope descend
To the sleeping sea.

And the fibrous knots of clay,
And the sun-dried clots of earth
Cleave, and the sunset cloaks the grey
Waste and the stony dearth!

O, broad and dusky and sweet,
The sunset covers the weald;
But my dreams are waving with golden wheat
In a still strange field.

My soul, my soul lies bare,
Between the hills and the sea;
Come, ploughman Death, with thy sharp ploughshare,
And plough the field for me.
Translation: 
Language: 
Rate this poem: 

Reviews

No reviews yet.