Skip to main content
Year
Translation

Priest and Former Prime Minister, Fujiwara no Kintsune (1171-1244)

Flowers pointing
To garden snow
That vanished in the storm,
Passing away:
Perhaps—was it me?


Original Japanese
Pronunciation


入道前太政大臣
Nyudo Saki no Dajodaijin


花さそふ
Hana sasou
あらしの庭の
Arashi no niwa no
雪ならで
Yuki nara de
ふりゆくものは
Furi yuku mono wa
わが身なりけり
Waga mi nari keri


Literal Notes
         
Flower [invite/ask/tempt/point/pierce/insert/shine/leads]
[Storm/tempest/lay-waste] ’s garden ’s
Snow not-being
[Falling/pass/disadvantage] go/pass-away thing
My body/self [was-it?/wasn’t-it?]

Rating
No votes yet