" There it is!/ You play beside a death-bed like a child "

"There it is!--
You play beside a death-bed like a child,
Yet measure to yourself a prophet's place
To teach the living. None of all these things
Can women understand. You generalise
Oh, nothing,--not even grief! Your quick-breathed hearts,
So sympathetic to the personal pang,
Close on each separate knife-stroke, yielding up
A whole life at each wound, incapable
Of deepening, widening a large lap of life
To hold the world-full woe. The human race
To you means, such a child, or such a man,
You saw one morning waiting in the cold,
Beside that gate perhaps. You gather up
A few such cases, and when strong sometimes
Will write of factories and of slaves, as if
Your father were a negro, and your son
A spinner in the mills. All's yours and you,
All, coloured with your blood, or otherwise
Just nothing to you. Why, I call you hard
To general suffering. Here's the world half-blind
With intellectual light, half-brutalised
With civilisation, having caught the plague
In silks from Tarsus, shrieking east and west
Along a thousand railroads, mad with pain
And sin too! . . . does one woman of you all
(You who weep easily) grow pale to see
This tiger shake his cage?--does one of you
Stand still from dancing, stop from stringing pearls,
And pine and die because of the great sum
Of universal anguish?--Show me a tear
Wet as Cordelia's, in eyes bright as yours,
Because the world is mad. You cannot count,
That you should weep for this account, not you!
You weep for what you know. A red-haired child
Sick in a fever, if you touch him once,
Though but so little as with a finger-tip,
Will set you weeping; but a million sick . . .
You could as soon weep for the rule of three
Or compound fractions. Therefore, this same world
Uncomprehended by you, must remain
Uninfluenced by you.--Women as you are
Mere women, personal and passionate,
You give us doating mothers, and perfect wives,
Sublime Madonnas, and enduring saints!
We get no Christ from you,--and verily
We shall not get a poet, in my mind.'
"With which conclusion you conclude'. . .
"But this,'
That you, Aurora, with the large live brow
And steady eyelids, cannot condescend
To play at art, as children play at swords,
To show a pretty spirit, chiefly admired
Because true action is impossible
You never can be satisfied with praise
Which men give women when they judge a book
Not as mere work but as mere woman's work,
Expressing the comparative respect
Which means the absolute scorn. "Oh, excellent,
What grace, what facile turns, what fluent sweeps,
What delicate discernment . . . almost thought!
The book does honour to the sex, we hold.
Among our female authors we make room
For this fair writer, and congratulate
The country that produces in these times
Such women, competent to . . . spell.'
"Stop there,'
I answered, burning through his thread of talk
With a quick flame of emotion,--"You have read
My soul, if not my book, and argue well
I would not condescend . . . we will not say
To such a kind of praise (a worthless end
Is praise of all kinds) but to such a use
Of holy art and golden life. I am young,
And peradventure weak--you tell me so--
Through being a woman. And, for all the rest,
Take thanks for justice. I would rather dance
At fairs on tight-rope, till the babies dropped
Their gingerbread for joy,--than shift the types
For tolerable verse, intolerable
To men who act and suffer. Better far
Pursue a frivolous trade by serious means,
Than a sublime art frivolously.'
Translation: 
Language: 
Rate this poem: 

Reviews

No reviews yet.