Tune: "The Bodhisattva's Golden Headdress"

Past Yü-ku Tower glides the river Ch'ing —
Laden with tears shed by how many suffering wayfarers?
And I gaze northwest toward the lost capital,
To my dismay barred by countless intervening hills.

Futile for green hills to bar the way!
To the east the river ever freely flows.
But my heart is heavy as evening descends on the stream,
To hear partridges calling deep in the hills.
Translation: 
Language: 
Author of original: 
Hsin Ch'i-chi
Rate this poem: 

Reviews

No reviews yet.