Two Old Ladies

Here's an old lady, almost ninety-one.
Fragile in dark blue velvet, from her chair
She talks to me about Lord Palmerston,
With whom her father " often took the air".
I watch her tiny black-lace-mittened hands —
When tea-time's ended — slowly crumble a rusk
For feeding peacocks with. Reflective stands
My memory-mirror in the autumn dusk.

Memory records the scene; and straightway plays
One of its dream-like unexpected tricks;
Transports me forty years to summer days
On time's first page, when I was only six . . .
Miss Clara, deaf and old, alert and queer,
With scraps of bread heaped on a dark blue dish,
Conducts me — I can catch her voice quite clear —
Out to the lily-pond to feed the fish.
Translation: 
Language: 
Rate this poem: 

Reviews

No reviews yet.