The Burgomaster's Wife — Complete

Produced by David Widger

THE BURGOMASTER’S WIFE, Complete

By Georg Ebers

Translated from the German by Mary J. Safford

BARONESS SOPHIE VON BRANDENSTEIN, nee EBERS.

My reason for dedicating a book, and particularly this book, to you, the only sister of my dead father, needs no word of explanation between us. From early childhood you have been a dear and faithful friend to me, and certainly have not forgotten how industriously I labored, while your guest seventeen years ago, in arranging the material which constitutes the foundation of the “Burgomaster’s Wife.” You then took a friendly interest in many a note of facts, that had seemed to me extraordinary, admirable, or amusing, and when the claims of an arduous profession prevented me from pursuing my favorite occupation of studying the history of Holland, my mother’s home, in the old way, never wearied of reminding me of the fallow material, that had previously awakened your sympathy.

At last I have been permitted to give the matter so long laid aside its just dues. A beautiful portion of Holland’s glorious history affords the espalier, around which the tendrils of my narrative entwine. You have watched them grow, and therefore will view them kindly and indulgently.

In love and friendship,

Ever the same,

GEORG EBERS

Leipsic, Oct. 30th, 1881.

THE BURGOMASTER’S WIFE.

CHAPTER I.

In the year 1574 A. D. spring made its joyous entry into the Netherlands at an unusually early date.

The sky was blue, gnats sported in the sunshine, white butterflies alighted on the newly-opened yellow flowers, and beside one of the numerous ditches intersecting the wide plain stood a stork, snapping at a fine frog; the poor fellow soon writhed in its enemy’s red beak. One gulp--the merry jumper vanished, and its murderer, flapping its wings, soared high into the air. On flew the bird over gardens filled with blossoming fruit-trees, trimly laid-out flower-beds, and gaily-painted arbors, across the frowning circlet of walls and towers that girdled the city, over narrow houses with high, pointed gables, and neat streets bordered with elm, poplar, linden and willow-trees, decked with the first green leaves of spring. At last it alighted on a lofty gable-roof, on whose ridge was its firmly-fastened nest. After generously giving up its prey to the little wife brooding over the eggs, it stood on one leg and gazed thoughtfully down upon the city, whose shining red tiles gleamed spick and span from the green velvet carpet of the meadows. The bird had known beautiful Leyden, the gem of Holland, for many a year, and was familiar with all the branches of the Rhine that divided the stately city into numerous islands, and over which arched as many stone bridges as there are days in five months of the year; but surely many changes had occurred here since the stork’s last departure for the south.

Where were the citizens’ gay summer-houses and orchards, where the wooden frames on which the weavers used to stretch their dark and colored cloths?

Whatever plant or work of human hands had risen, outside the city walls and towers to the height of a man’s breast, thus interrupting the uniformity of the plain, had vanished from the earth, and beyond, on the bird’s best hunting-grounds, brownish spots sown with black circles appeared among the green of the meadows.

Late in October of the preceding year, just after the storks left the country, a Spanish army had encamped here, and a few hours before the return of the winged wanderers in the first opening days of spring, the besiegers retired without having accomplished their purpose.

Barren spots amid the luxuriant growth of vegetation marked the places where they had pitched their tents, the black cinders of the burnt coals their camp-fires.

The sorely-threatened inhabitants of the rescued city, with thankful hearts, uttered sighs of relief. The industrious, volatile populace had speedily forgotten the sufferings endured, for early spring is so beautiful, and never does a rescued life seem so delicious as when we are surrounded by the joys of spring.

A new and happier time appeared to have dawned, not only for Nature but for human beings. The troops quartered in the besieged city, which had the day before committed many an annoyance, had been dismissed with song and music. The carpenter’s axe flashed in the spring sunlight before the red walls, towers and gates, and cut sharply into the beams from which new scaffolds and frames were to be erected; noble cattle grazed peacefully undisturbed around the city, whose desolated gardens were being dug, sowed and planted afresh. In the streets and houses a thousand hands, which but a short time before had guided spears and arquebuses on the walls and towers, were busy at useful work, and old people sat quietly before their doors to let the warm spring sun shine on their backs.

Few discontented faces were to be seen in Leyden on this eighteenth of April. True, there was no lack of impatient ones, and whoever wanted to seek them need only go to the principal school, where noon was approaching and many boys gazed far more eagerly through the open windows of the school-room, than at the teacher’s lips.

But in that part of the spacious hall where the older lads received instruction, no restlessness prevailed. True, the spring sun shone on their books and exercises too, the spring called them into the open air, but even more powerful than its alluring voice seemed the influence exerted on their young minds by what they were now hearing.

Forty sparkling eyes were turned towards the bearded man, who addressed them in his deep voice. Even wild Jan Mulder had dropped the knife with which he had begun to cut on his desk a well-executed figure of a ham, and was listening attentively.

The noon bell now rang from the neighboring church, and soon after was heard from the tower of the town-hall, the little boys noisily left the room, but--strange-=the patience of the older ones still held out; they were surely hearing things that did not exactly belong to their lessons.

The man who stood before them was no teacher in the school, but the city clerk, Van Hout, who, to-day filled the place of his sick friend, Verstroot, master of arts and preacher. During the ringing of the bells he had closed the book, and now said:

“‘Suspendo lectionem.’ Jan Mulder, how would you translate my ‘suspendere’?”

“Hang,” replied the boy.

“Hang!” laughed Van Hout. “You might be hung from a hook perhaps, but where should we hang a lesson? Adrian Van der Werff.”

The lad called rose quickly, saying:

“‘Suspendere lectionen’ means to break off the lesson.”

“Very well; and if we wanted to hang up Jan Mulder, what should we say?”

“Patibulare--ad patibulum!” cried the scholars. Van Hout, who had just been smiling, grew very grave. Drawing a long breath, he said:

“Patibulo is a bad Latin word, and your fathers, who formerly sat here, understood its meaning far less thoroughly than you. Now, every child in the Netherlands knows it, Alva has impressed it on our minds. More than eighteen thousand worthy citizens have come to the gallows through his ‘ad patibulum.’”

With these words he pulled his short black doublet through his girdle, advanced nearer the first desk, and bending his muscular body forward, said with constantly increasing emotion:

“‘This shall be enough for to-day, boys. It will do no great harm, if you afterwards forget the names earned here. But always remember one thing: your country first of all. Leonidas and his three hundred Spartans did not die in vain, so long as there are men ready to follow their example. Your turn will come too. It is not my business to boast, but truth is truth. We Hollanders have furnished fifty times three hundred men for the freedom of our native soil. In such stormy times there are steadfast men; even boys have shown themselves great. Ulrich yonder, at your head, can bear his nickname of Lowing with honor. ‘Hither Persians--hither Greeks!’ was said in ancient times, but we cry: ‘Hither Netherlands, hither Spain!’ And indeed, the proud Darius never ravaged Greece as King Philip has devastated Holland. Ay, my lads, many flowers bloom in the breasts of men. Among them is hatred of the poisonous hemlock. Spain has sowed it in our gardens. I feel it growing within me, and you too feel and ought to feel it. But don’t misunderstand me! ‘Hither Spain--hither Netherlands!’ is the cry, and not: ‘Hither Catholics and hither Protestants.’ Every faith may be right in the Lord’s eyes, if only the man strives earnestly to walk in Christ’s ways. At the throne of Heaven, it will not be asked: Are you Papist, Calvinist, or Lutheran? but: What were your intentions and acts? Respect every man’s belief; but despise him who makes common cause with the tyrant against the liberty of our native land. Now pray silently, then you may go home.”

The scholars rose; Van Hout wiped the perspiration from his high forehead, and while the boys were collecting books, pencils, and pens, said slowly, as if apologizing to himself for the words already uttered:

“What I have told you perhaps does not belong to the school-room; but, my lads, this battle is still far from being ended, and though you must occupy the school-benches for a while, you are the future soldiers. Lowing, remain behind, I have something to say to you.”

He slowly turned his back to the boys, who rushed out of doors. In a corner of the yard of St. Peter’s church, which was behind the building and entered by few of the passers-by, they stood still, and from amid the wild confusion of exclamations arose a sort of consultation, to which the organ-notes echoing from the church formed a strange accompaniment.

They were trying to decide upon the game to be played in the afternoon.

It was a matter of course, after what Van Hout had said, that there should be a battle; it had not even been proposed by anybody, but the discussion that now arose proceeded from the supposition.

It was soon decided that patriots and Spaniards, not Greeks and Persians, were to appear in the lists against each other; but when the burgomaster’s son, Adrian Van der Werff, a lad of fourteen, proposed to form the two parties, and in the imperious way peculiar to him attempted to make Paul Van Swieten and Claus Dirkson Spaniards, he encountered violent opposition, and the troublesome circumstance was discovered that no one was willing to represent a foreign soldier.

Each boy wanted to make somebody else a Castilian, and fight himself under the banner of the Netherlands. But friends and foes are necessary for a war, and Holland’s heroic courage required Spaniards to prove it. The youngsters grew excited, the cheeks of the disputants began to flush, here and there clenched fists were raised, and everything indicated that a horrible civil war would precede the battle to be given the foes of the country.

In truth, these lively boys were ill-suited to play the part of King Philip’s gloomy, stiff-necked soldiers. Amid the many fair heads, few lads were seen with brown locks, and only one with black hair and dark eyes. This was Adam Baersdorp, whose father, like Van der Werff’s, was one of the leaders of the citizens. When he too refused to act a Spaniard, one of the boys exclaimed:

“You won’t? Yet my father says your father is half a Glipper,--[The name given in Holland to those who sympathized with Spain]--and a whole Papist to boot.”

At these words young Baersdorp threw his books on the ground, and was rushing with upraised fist upon his enemy--but Adrian Van der Werff hastily interposed, crying:

“For shame, Cornelius.--I’ll stop the mouth of anybody who utters such an insult again. Catholics are Christians, as well as we. You heard it from Van Hout, and my father says so too. Will you be a Spaniard, Adam, yes or no?”

“No!” cried the latter firmly. “And if anybody else--”

“You can quarrel afterward,” said Adrian Van der Werff, interrupting his excited companions, then good-naturedly picking up the books Baersdorp had flung down, and handing them to him, continued resolutely, “I’ll be a Spaniard to-day. Who else?”

“I, I, I too, for aught I care,” shouted several of the scholars, and the forming of the two parties would have been carried on in the best order to the end, if the boys’ attention had not been diverted by a fresh incident.

A young gentleman, followed by a black servant, came up the street directly towards them. He too was a Netherlander, but had little in common with the school-boys except his age, a red and white complexion, fair hair, and clear blue eyes, eyes that looked arrogantly out upon the world. Every step showed that he considered himself an important personage, and the gaily-costumed negro, who carried a few recently purchased articles behind him, imitated this bearing in a most comical way. The negro’s head was held still farther back than the young noble’s, whose stiff Spanish ruff prevented him from moving his handsome head as freely as other mortals.

“That ape, Wibisma,” said one of the school-boys, pointing to the approaching nobleman.

All eyes turned towards him, scornfully scanning his little velvet hat decked with a long plume, the quilted red satin garment padded in the breast and sleeves, the huge puffs of his short brown breeches, and the brilliant scarlet silk stockings that closely fitted his well-formed limbs.

“The ape,” repeated Paul Van Swieten. “He wants to be a cardinal, that’s why he wears so much red.”

“And looks as Spanish as if he came straight from Madrid,” cried another lad, while a third added:

“The Wibismas certainly were not to be found here, so long as bread was short with us.”

The Wibismas are all Glippers.

“And he struts about on week-days, dressed in velvet and silk,” said Adrian. “Just look at the black boy the red-legged stork has brought with him to Leyden.”

The scholars burst into a loud laugh, and as soon as the youth had reached them, Paul Van Swieten snarled in a nasal tone:

“How did deserting suit you? How are affairs in Spain, master Glipper?”

The young noble raised his head still higher, the negro did the same, and both walked quietly on, even when Adrian shouted in his ear:

“Little Glipper, tell me, for how many pieces of silver did Judas sell the Saviour?”

Young Matanesse Van Wibisma made an indignant gesture, but controlled himself until Jan Mulder stepped in front of him, holding his little cloth cap, into which he had thrust a hen’s feather, under his chin like a beggar, and saying humbly:

“Give me a little shrove-money for our tom-cat, Sir Grandee; he stole a leg of veal from the butcher yesterday.”

“Out of my way!” said the youth in a haughty, resolute tone, trying to push Mulder aside with the back of his hand.

“Hands off, Glipper!” cried the school-boys, raising their clenched hands threateningly.

“Then let me alone,” replied Wibisma, “I want no quarrel, least of all with you.”

“Why not with us?” asked Adrian Van der Werff, irritated by the supercilious, arrogant tone of the last words.

The youth shrugged his shoulders, but Adrian cried: “Because you like your Spanish costume better than our doublets of Leyden cloth.”

Here he paused, for Jan Mulder stole behind Wibisma, struck his hat down on his head with a book, and while Nicolas Van Wibisma was trying to free his eyes from the covering that shaded them, exclaimed:

“There, Sir Grandee, now the little hat sits firm! You can keep it on, even before the king.”

The negro could not go to his master’s assistance, for his arms were filled with parcels, but the young noble did not call him, knowing how cowardly his black servant was, and feeling strong enough to help himself.

A costly clasp, which he had just received as a gift on his seventeenth birthday, confined the plume in his hat; but without a thought he flung it aside, stretched out his arms as if for a wrestling-match, and with florid cheeks, asked in a loud, resolute tone: “Who did that?”

Jan Mulder had hastily retreated among his companions, and instead of coming forward and giving his name, called:

“Look for the hat-fuller, Glipper! We’ll play blindman’s buff.”

The youth, frantic with rage, repeated his question. When, instead of any other answer, the boys entered into Jan Mulder’s jest, shouting gaily: “Yes, play blind-man’s buff! Look for the hat-fuller. Come, little Glipper, begin.” Nicolas could contain himself no longer, but shouted furiously to the laughing throng:

“Cowardly rabble!”

Scarcely had the words been uttered, when Paul Van Swieten raised his grammar, bound in hog-skin, and hurled it at Wibisma’s breast.

Other books followed, amid loud outcries, striking him on the legs and shoulders. Bewildered, he shielded his face with his hands and retreated to the church-yard wall, where he stood still and prepared to rush upon his foes.

The stiff, fashionable high Spanish ruff no longer confined his handsome head with its floating golden locks. Freely and boldly he looked his enemies in the face, stretched the young limbs hardened by many a knightly exercise, and with a true Netherland oath sprang upon Adrian Van der Werff, who stood nearest.

After a short struggle, the burgomaster’s son, inferior in strength and age to his opponent, lay extended on the ground; but the other lads, who had not ceased shouting, “Glipper, Glipper,” seized the young noble, who was kneeling on his vanquished foe.

Nicolas struggled bravely, but his enemies’ superior power was too great.

Frantic with fury, wild with rage and shame, he snatched the dagger from his belt.

The boys now raised a frightful yell, and two of them rushed upon Nicolas to wrest the weapon from him. This was quickly accomplished; the dagger flew on the pavement, but Van Swieten sprang back with a low cry, for the sharp blade had struck his arm, and the bright blood streamed on the ground.

For several minutes the shouts of the lads and the piteous cries of the black page drowned the beautiful melody of the organ, pouring from the windows of the church. Suddenly the music ceased; instead of the intricate harmony the slowly-dying note of a single pipe was heard, and a young man rushed out of the door of the sacristy of the House of God. He quickly perceived the cause of the wild uproar that had interrupted his practising, and a smile flitted over the handsome face which, framed by a closely-cut beard, had just looked startled enough, though the reproving words and pushes with which he separated the enraged lads were earnest enough, and by no means failed to produce their effect.

The boys knew the musician, Wilhelm Corneliussohn, and offered no resistance, for they liked him, and his dozen years of seniority gave him an undisputed authority among them. Not a hand was again raised against Wibisma, but the boys, all shouting and talking together, crowded around the organist to accuse Nicolas and defend themselves.

Paul Van Swieten’s wound was slight. He stood outside the circle of his companions, supporting the injured left arm with his right hand. He frequently blew upon the burning spot in his flesh, over which a bit of cloth was wrapped, but curiosity concerning the result of this entertaining brawl was stronger than the wish to have it bandaged and healed.

As the peace-maker’s work was already drawing to a close, the wounded lad, pointing with his sound hand in the direction of the school, suddenly called warningly:

“There comes Herr von Nordwyk. Let the Glipper go, or there will be trouble.”

Paul Van Swieten again clasped his wounded arm with his right hand and ran swiftly around the church. Several other boys followed, but the new-comer of whom they were afraid, a man scarcely thirty years old, had legs of considerable length, and knew how to use them bravely.

“Stop, boys!” he shouted in an echoing voice of command. “Stop! What has Happened here?”

Every one in Leyden respected the learned and brave young nobleman, so all the lads who had not instantly obeyed Van Swieten’s warning shout, stood still until Herr von Nordwyk reached them.

A strange, eager light sparkled in this man’s clever eyes, and a subtle smile hovered around his moustached lip, as he called to the musician:

“What has happened here, Meister Wilhelm? Didn’t the clamor of Minerva’s apprentices harmonize with your organ-playing, or did--but by all the colors of Iris, that’s surely Nico Matanesse, young Wibisma! And how he looks! Brawling in the shadow of the church--and you here too, Adrian, and you, Meister Wilhelm?”

“I separated them,” replied the other quietly, smoothing his rumpled cuffs.

“With perfect calmness, but impressively--like your organ-music,” said the commander, laughing.

“Who began the fight? You, young sir? or the others?”

Nicolas, in his excitement, shame, and indignation, could find no coherent words, but Adrian came forward saying: “We wrestled together. Don’t be too much vexed with us, Herr Janus.”

Nicolas cast a friendly glance at his foe.

Herr von Nordwyk, Jan Van der Does, or as a learned man he preferred to call himself, Janus Dousa, was by no means satisfied with this information, but exclaimed:

“Patience, patience! You look suspicious enough, Meister Adrian; come here and tell me, ‘atrekeos,’ according to the truth, what has been going on.”

The boy obeyed the command and told his story honestly, without concealing or palliating anything that had occurred.

“Hm,” said Dousa, after the lad had finished his report. “A difficult case. No one is to be acquitted. Your cause would be the better one, had it not been for the knife, my fine young nobleman, but you, Adrian, and you, you chubby-cheeked rascals, who--There comes the rector--If he catches you, you’ll certainly see nothing but four walls the rest of this beautiful day. I should be sorry for that.”

The chubby-cheeked rascals, and Adrian also, understood this hint, and without stopping to take leave scampered around the corner of the church like a flock of doves pursued by a hawk.

As soon as they had vanished, the commander approached young Nicolas, saying:

“Vexatious business! What was right to them is just to you. Go to your home. Are you visiting your aunt?”

“Yes, my lord,” replied the young noble. “Is your father in the city too?” Nicolas was silent.

“He doesn’t wish to be seen?”

Nicolas nodded assent, and Dousa continued:

“Leyden stands open to every Netherlander, even to you. To be sure, if you go about like King Philip’s page, and show contempt to your equals, you must endure the consequences yourself. There lies the dagger, my young friend, and there is your hat. Pick them up, and remember that such a weapon is no toy. Many a man has spoiled his whole life, by thoughtlessly using one a single moment. The superior numbers that pressed upon you may excuse you. But how will you get to your aunt’s house in that tattered doublet?”

“My cloak is in the church,” said the musician, “I’ll give it to the young gentleman.”

“Bravo, Meister Wilhelm!” replied Dousa. “Wait here, my little master, and then go home. I wish the time, when your father would value my greeting, might come again. Do you know why it is no longer pleasant to him?”

“No, my lord.”

“Then I’ll tell you. Because he is fond of Spain, and I cling to the Netherlands.”

“We are Netherlanders as well as you,” replied Nicolas with glowing cheeks.

“Scarcely,” answered Dousa calmly, putting his hand up to his thin chin, and intending to add a kinder word to the sharp one, when the youth vehemently exclaimed:

“Take back that ‘scarcely,’ Herr von Nordwyk.” Dousa gazed at the bold lad in surprise, and again an expression of amusement hovered about his lips. Then he said kindly:

“I like you, Herr Nicolas; and shall rejoice if you wish to become a true Hollander. There comes Meister Wilhelm with his cloak. Give me your hand. No, not this one, the other.”

Nicolas hesitated, but Janus grasped the boy’s right hand in both of his, bent his tall figure to the latter’s ear, and said in so low a tone that the musician could not understand:

“Ere we part, take with you this word of counsel from one who means kindly. Chains, even golden ones, drag us down, but liberty gives wings. You shine in the glittering splendor, but we strike the Spanish chains with the sword, and I devote myself to our work. Remember these words, and if you choose repeat them to your father.”

Janus Dousa turned his back on the boy, waved a farewell to the musician, and went away.

CHAPTER II.

Young Adrian hurried down the Werffsteg, which had given his family its name. He heeded neither the lindens on both sides, amid whose tops the first tiny green leaves were forcing their way out of the pointed buds, nor the birds that flew hither and thither among the hospitable boughs of the stately trees, building their nests and twittering to each other, for he had no thought in his mind except to reach home as quickly as possible.

Beyond the bridge spanning the Achtergracht, he paused irresolutely before a large building.

The knocker hung on the central door, but he did not venture to lift it and let it fall on the shining plate beneath, for he could expect no pleasant reception from his family.

His doublet had fared ill during his struggle with his stronger enemy. The torn neck-ruffles had been removed from their proper place and thrust into his pocket, and the new violet stocking on his right leg, luckless thing, had been so frayed by rubbing on the pavement, that a large yawning rent showed far more of Adrian’s white knee than was agreeable to him.

The peacock feather in his little velvet cap could easily be replaced, but the doublet was torn, not ripped, and the stocking scarcely capable of being mended. The boy was sincerely sorry, for his father had bade him take good care of the stuff to save money; during these times there were hard shifts in the big house, which with its three doors, triple gables adorned with beautifully-arched volutes, and six windows in the upper and lower stories, fronted the Werffsteg in a very proud, stately guise.

The burgomaster’s office did not bring in a large income, and Adrian’s grandfather’s trade of preparing chamois leather, as well as the business in skins, was falling off; his father had other matters in his head, matters that claimed not only his intellect, strength and time, but also every superfluous farthing.

Adrian had nothing pleasant to expect at home--certainly not from his father, far less from his aunt Barbara. Yet the boy dreaded the anger of these two far less, than a single disapproving glance from the eyes of the young wife, whom he had called “mother” scarcely a twelve month, and who was only six years his senior.

She never said an unkind word to him, but his defiance and wildness melted before her beauty, her quiet, aristocratic manner. He scarcely knew himself whether he loved her or not, but she appeared like the good fairy of whom the fairy tales spoke, and it often seemed as if she were far too delicate, dainty and charming for her simple, unpretending home. To see her smile rendered the boy happy, and when she looked sad--a thing that often happened-it made his heart ache. Merciful Heavens! She certainly could not receive him kindly when she saw his doublet, the ruffles thrust into his pocket, and his unlucky stockings.

And then!

There were the bells ringing again!

The dinner hour had long since passed, and his father waited for no one. Whoever came too late must go without, unless Aunt Barbara took compassion on him in the kitchen.

But what was the use of pondering and hesitating? Adrian summoned up all his courage, clenched his teeth, clasped his right hand still closer around the torn ruffles in his pocket, and struck the knocker loudly on the steel plate beneath.

Trautchen, the old maid-servant, opened the door, and in the spacious, dusky entrance-hall, where the bales of leather were packed closely together, did not notice the dilapidation of his outer man.

He hurried swiftly up the stairs.

The dining-room door was open, and--marvellous--the table was still untouched, his father must have remained at the town-hall longer than usual.

Adrian rushed with long leaps to his little attic room, dressed himself neatly, and entered the presence of his family before the master of the house had asked the blessing.

The doublet and stocking could be confided to the hands of Aunt Barbara or Trautchen, at some opportune hour.

Adrian sturdily attacked the smoking dishes; but his heart soon grew heavy, for his father did not utter a word, and gazed into vacancy as gravely and anxiously as at the time when misery entered the beleaguered city.

The boy’s young step-mother sat opposite her husband, and often glanced at Peter Van der Werff’s grave face to win a loving glance from him.

Whenever she did so in vain, she pushed her soft, golden hair back from her forehead, raised her beautiful head higher, or bit her lips and gazed silently into her plate.

In reply to Aunt Barbara’s questions: “What happened at the council? Has the money for the new bell been collected? Will Jacob Van Sloten rent you the meadow?” he made curt, evasive replies.

The steadfast man, who sat so silently with frowning brow among his family, sometimes attacking the viands on his plate, then leaving them untouched, did not look like one who yields to idle whims.

All present, even the men and maid-servants, were still devoting themselves to the food, when the master of the house rose, and pressing both hands over the back of his head, which was very prominently developed, exclaimed groaning:

“I can hold out no longer. Do you give thanks, Maria. Go to the town-hall, Janche, and ask if no messenger has yet arrived.”

The man-servant wiped his mouth and instantly obeyed. He was a tall, broad-shouldered Frieselander, but only reached to his master’s forehead.

Peter Van der Werff, without any form of salutation, turned his back on his family, opened the door leading into his study, and after crossing the threshold, closed it with a bang, approached the big oak writing-desk, on which papers and letters lay piled in heaps, secured by rough leaden weights, and began to rummage among the newly-arrived documents. For fifteen minutes he vainly strove to fix the necessary attention upon his task, then grasped his study-chair to rest his folded arms on the high, perforated back, adorned with simple carving, and gazed thoughtfully at the wooden wainscoting of the ceiling. After a few minutes he pushed the chair aside with his foot, raised his hand to his mouth, separated his moustache from his thick brown beard, and went to the window. The small, round, leaden-cased panes, however brightly they might be polished, permitted only a narrow portion of the street to be seen, but the burgomaster seemed to have found the object for which he had been looking. Hastily opening the window, he called to his servant, who was hurriedly approaching the house:

“Is he in, Janche?”

The Frieselander shook his head, the window again closed, and a few minutes after the burgomaster seized his hat, which hung, between some cavalry pistols and a plain, substantial sword, on the only wall of his room not perfectly bare.

The torturing anxiety that filled his mind, would no longer allow him to remain in the house.

He would have his horse saddled, and ride to meet the expected messenger.

Ere leaving the room, he paused a moment lost in thought, then approached the writing-table to sign some papers intended for the town-hall; for his return might be delayed till night.

Still standing, he looked over the two sheets he had spread out before him, and seized the pen. Just at that moment the door of the room gently opened, and the fresh sand strewn over the white boards creaked under a light foot. He doubtless heard it, but did not allow himself to be interrupted.

His wife was now standing close behind him. Four and twenty years his junior, she seemed like a timid girl, as she raised her arm, yet did not venture to divert her husband’s attention from his business.

She waited quietly till he had signed the first paper, then turned her pretty head aside, and blushing faintly, exclaimed with downcast eyes:

“It is I, Peter!”

“Very well, my child,” he answered curtly, raising the second paper nearer his eyes.

“Peter!” she exclaimed a second time, still more eagerly, but with timidity. “I have something to tell you.”

Van der Werff turned his head, cast a hasty, affectionate glance at her, and said:

“Now, child? You see I am busy, and there is my hat.”

“But Peter!” she replied, a flash of something like indignation sparkling in her eyes, as she continued in a voice pervaded with a slightly perceptible tone of complaint: “We haven’t said anything to each other to-day. My heart is so full, and what I would fain say to you is, must surely--”

“When I come home Maria, not now,” he interrupted, his deep voice sounding half impatient, half beseeching. “First the city and the country--then love-making.”

At these words, Maria raised her head proudly, and answered with quivering lips:

“That is what you have said ever since the first day of our marriage.”

“And unhappily--unhappily--I must continue to say so until we reach the goal,” he answered firmly. The blood mounted into the young wife’s delicate cheeks, and with quickened breathing, she answered in a hasty, resolute tone:

“Yes, indeed, I have known these words ever since your courtship, and as I am my father’s daughter never opposed them, but now they are no longer suited to us, and should be: ‘Everything for the country, and nothing at all for the wife.’”

Van der Werff laid down his pen and turned full towards her.

Maria’s slender figure seemed to have grown taller, and the blue eyes, swimming in tears, flashed proudly. This life-companion seemed to have been created by God especially for him. His heart opened to her, and frankly stretching out both hands, he said tenderly:

“You know how matters are! This heart is changeless, and other days will come.”

“When?” asked Maria, in a tone as mournful as if she believed in no happier future.

“Soon,” replied her husband firmly. “Soon, if only each one gives willingly what our native land demands.”

At these words the young wife loosed her hands from her husband’s, for the door had opened and Barbara called to her brother from the threshold.

“Herr Matanesse Van Wibisma, the Glipper, is in the entry and wants to speak to you.”

“Show him up,” said the burgomaster reluctantly. When again alone with his wife, he asked hastily “Will you be indulgent and help me?”

She nodded assent, trying to smile.

He saw that she was sad and, as this grieved him, held out his hand to her again, saying:

“Better days will come, when I shall be permitted to be more to you than to-day. What were you going to say just now?”

“Whether you know it or not--is of no importance to the state.”

“But to you. Then lift up your head again, and look at me. Quick, love, for they are already on the stairs.”

“It isn’t worth mentioning--a year ago to-day--we might celebrate the anniversary of our wedding to-day.”

“The anniversary of our wedding-day!” he cried, striking his hands loudly together. “Yes, this is the seventeenth of April, and I have forgotten it.”

He drew her tenderly towards him, but just at that moment the door opened, and Adrian ushered the baron into the room.

Van der Werff bowed courteously to the infrequent guest, then called to his blushing wife, who was retiring: “My congratulations! I’ll come later. Adrian, we are to celebrate a beautiful festival to-day, the anniversary of our marriage.”

The boy glided swiftly out of the door, which he still held in his hand, for he suspected the aristocratic visitor boded him no good.

In the entry he paused to think, then hurried up the stairs, seized his plumeless cap, and rushed out of doors. He saw his school-mates, armed with sticks and poles, ranging themselves in battle array, and would have liked to join the game of war, but for that very reason preferred not to listen to the shouts of the combatants at that moment, and ran towards the Zylhof until beyond the sound of their voices.

He now checked his steps, and in a stooping posture, often on his knees, followed the windings of a narrow canal that emptied into the Rhine.

As soon as his cap was overflowing with the white, blue, and yellow spring flowers he had gathered, he sat down on a boundary stone, and with sparkling eyes bound them into a beautiful bouquet, with which he ran home.

On the bench beside the gate sat the old maidservant with his little sister, a child six years old. Handing the flowers, which he had kept hidden behind his back, to her, he said:

“Take them and carry them to mother, Bessie; this is the anniversary of her wedding-day. Give her warm congratulations too, from us both.”

The child rose, and the old servant said, “You are a good boy, Adrian.”

“Do you think so?” he asked, all the sins of the forenoon returning to his mind.

But unluckily they caused him no repentance; on the contrary, his eyes began to sparkle mischievously, and a smile hovered around his lips, as he patted the old woman’s shoulder, whispering softly in her ear:

“The hair flew to-day, Trautchen. My doublet and new stockings are lying up in my room under the bed. Nobody can mend as well as you.”

Trautchen shook her finger at him, but he turned hastily back and ran towards the Zyl-gate, this time to lead the Spaniards against the Netherlanders.

CHAPTER III.

The burgomaster had pressed the nobleman to sit down in the study-chair, while he himself leaned in a half-sitting attitude on the writing-table, listening somewhat impatiently to his distinguished guest.

“Before speaking of more important things,” Herr Matanesse Van Wibisma had begun, “I should like to appeal to you, as a just man, for some punishment for the injury my son has sustained in this city.”

“Speak,” said the burgomaster, and the nobleman now briefly, and with unconcealed indignation, related the story of the attack upon his son at the church.

“I’ll inform the rector of the annoying incident,” replied Van der Werff, “and the culprits will receive their just dues; but pardon me, noble sir, if I ask whether any inquiry has been made concerning the cause of the quarrel?”

Herr Matanesse Van Wibisma looked at the burgomaster in surprise and answered proudly:

“You know my son’s report.”

“Both sides must be fairly heard,” replied Van der Werff calmly. “That has been the custom of the Netherlands from ancient times.”

“My son bears my name and speaks the truth.”

“Our boys are called simply Leendert or Adrian or Gerrit, but they do the same, so I must beg you to send the young gentleman to the examination at the school.”

“By no means,” answered the knight resolutely. “If I had thought the matter belonged to the rector’s department, I should have sought him and not you, Herr Peter. My son has his own tutor, and was not attacked in your school, which in any case he has outgrown, for he is seventeen, but in the public street, whose security it is the burgomaster’s duty to guard.”

“Very well then, make your complaint, take the youth before the judges, summon witnesses and let the law follow its course. But, sir,” continued Van der Werff, softening the impatience in his voice, “were you not young yourself once? Have you entirely forgotten the fights under the citadel? What pleasure will it afford you, if we lock up a few thoughtless lads for two days this sunny weather? The scamps will find something amusing to do indoors, as well as out, and only the parents will be punished.”

The last words were uttered so cordially and pleasantly, that they could not fail to have their effect upon the baron. He was a handsome man, whose refined, agreeable features, of the true Netherland type, expressed anything rather than severity.

“If you speak to me in this tone, we shall come to an agreement more easily,” he answered, smiling. “I will only say this. Had the brawl arisen in sport, or from some boyish quarrel, I wouldn’t have wasted a word on the matter--but that children already venture to assail with jeers and violence those who hold different opinions, ought not to be permitted to pass without reproof. The boys shouted after my son the absurd word--”

“It is certainly an insult,” interrupted Van der Werff, “a very disagreeable name, that our people bestow on the enemies of their liberty.”

The baron rose, angrily confronting the other.

“Who tells you,” he cried, striking his broad breast, padded with silken puffs, “who tells you that we grudge Holland her liberty? We desire, just as earnestly as you, to win it back to the States, but by other, straighter paths than Orange--”

“I cannot test here whether your paths are crooked or straight,”
retorted Van der Werff; “but I do know this--they are labyrinths.”

“They will lead to the heart of Philip, our king and yours.”

“Yes, if he only had what we in Holland call a heart,” replied the other, smiling bitterly; but Wibisma threw his head back vehemently, exclaiming reproachfully:

“Sir Burgomaster, you are speaking of the anointed Prince to whom I have sworn fealty.”

“Baron Matanesse,” replied Van der Werff, in a tone of deep earnestness, as he drew himself up to his full height, folded his arms, and looked the nobleman sharply in the eye, “I speak rather of the tyrant, whose bloody council declared all who bore the Netherland name, and you among us, criminals worthy of death; who, through his destroying devil, Alva, burned, beheaded, and hung thousands of honest men, robbed and exiled from the country thousands of others, I speak of the profligate--”

“Enough!” cried the knight, clenching the hilt of his sword. “Who gives you the right--”

“Who gives me the right to speak so bitterly, you would ask?”
interrupted Peter Van der Werff, meeting the nobleman’s eyes with a gloomy glance. “Who gives me this right? I need not conceal it. It was bestowed by the silent lips of my valiant father, beheaded for the sake of his faith, by the arbitrary decree, that without form of law, banished my brother and myself from the country--by the Spaniards’ broken vows, the torn charters of this land, the suffering of the poor, ill-treated, worthy people that will perish if we do not save them.”

“You will not save them,” replied Wibisma in a calmer tone. “You will push those tottering on the verge of the abyss completely over the precipice, and go to destruction with them.”

“We are pilots. Perhaps we shall bring deliverance, perhaps we shall go to ruin with those for whom we are ready to die.”

“You say that, and yet a young, blooming wife binds you to life.”

“Baron, you have crossed this threshold as complainant to the burgomaster, not as guest or friend.”

“Quite true, but I came with kind intentions, as monitor to the guiding head of this beautiful, hapless city. You have escaped the storm once, but new and far heavier ones are gathering above your heads.”

“We do not fear them.”

“Not even now?”

“Now, with good reason, far less than ever.”

“Then you don’t know the Prince’s brother--”

“Louis of Nassau was close upon the Spaniards on the 14th, and our cause is doing well--”

“It certainly did not fare ill at first.”

“The messenger, who yesterday evening--”

“Ours came this morning.”

“This morning, you say? And what more--”

“The Prince’s army was defeated and utterly destroyed on Mook Heath. Louis of Nassau himself was slain.”

Van der Werff pressed his fingers firmly on the wood of the writing-table. The fresh color of his cheeks and lips had yielded to a livid pallor, and his mouth quivered painfully as he asked in a low, hollow tone, “Louis dead, really dead?”

“Dead,” replied the baron firmly, though sorrowfully. “We were enemies, but Louis was a noble youth. I mourn him with you.”

“Dead, William’s favorite dead!” murmured the burgomaster as if in a dream. Then, controlling himself by a violent effort, he said, firmly:

“Pardon me, noble sir. Time is flying. I must go to the town-hall.”

“And spite of my message, you will continue to uphold rebellion?”

“Yes, my lord, as surely as I am a Hollander.”

“Do you remember the fate of Haarlem?”

“I remember her citizens’ resistance, and the rescued Alkmaar.”

“Man, man!” cried the baron. “By all that sacred, I implore you to be circumspect.”

“Enough, baron, I must go to the town-hall.”

“No, only this one more word, this one word. I know you upbraid us as ‘Glippers,’ deserters, but as truly as I hope for God’s mercy, you misjudge us. No, Herr Peter, no, I am no traitor! I love this country and this brave, industrious people with the same love as yourself, for its blood flows in my veins also. I signed the compromise. Here I stand, sir. Look at me. Do I look like a Judas? Do I look like a Spaniard? Can you blame me for faithfully keeping the oath I gave the king? When did we of the Netherlands ever trifle with vows? You, the friend of Orange, have just declared that you did not grudge any man the faith to which he clung, and I will not doubt it. Well, I hold firmly to the old church, I am a Catholic and shall remain one. But in this hour I frankly confess, that I hate the inquisition and Alva’s bloody deeds as much as you do. They have as little connection with our religion as iconoclasm had with yours Like you, I love the freedom of our home. To win it back is my endeavor, as well as yours. But how can a little handful like us ever succeed in finally resisting the most powerful kingdom in the world? Though we conquer once, twice, thrice, two stronger armies will follow each defeated one. We shall accomplish nothing by force, but may do much by wise concession and prudent deeds. Philip’s coffers are empty; he needs his armies too in other countries. Well then, let us profit by his difficulties, and force him to ratify some lost liberty for every revolted city that returns to him. Let us buy from his hands, with what remains of our old wealth, the rights he has wrested from us while fighting against the rebels. You will find open hands with me and those who share my opinions. Your voice weighs heavily in the council of this city. You are the friend of Orange, and if you could induce him--”

“To do what, noble sir?”

“To enter into an alliance with us. We know that those in Madrid understand how to estimate his importance and fear him. Let us stipulate, as the first condition, a full pardon for him and his faithful followers. King Philip, I know, will receive him into favor again--”

“In his arms to strangle him,” replied the burgomaster resolutely. “Have you forgotten the false promises of pardon made in former times, the fate of Egmont and Horn, the noble Montigney and other lords? They ventured it and entered the tiger’s den. What we buy to-day will surely be taken from us tomorrow, for what oath would be sacred to Philip? I am no statesman, but I know this--if he would restore all our liberties, he will never grant the one thing, without which life is valueless.”

“What is that, Herr Peter?”

“The privilege of believing according to the dictates of our hearts. You mean fairly, noble sir;--but you trust the Spaniard, we do not; if we did, we should be deceived children. You have nothing to fear for your religion, we everything; you believe that the number of troops and power of gold will turn the scales in our conflict, we comfort ourselves with the hope, that God will give victory to the good cause of a brave people, ready to suffer a thousand deaths for liberty. This is my opinion, and I shall defend it in the town-hall.”

“No, Meister Peter, no! You cannot, ought not.”

“What I can do is little, what I ought to do is written within, and I shall act accordingly.”

“And thus obey the sorrowing heart rather than the prudent head, and be able to give naught save evil counsel. Consider, man, Orange’s last army was destroyed on Mock Heath.”

“True, my lord, and for that very reason we will not use the moments for words, but deeds.”

“I’ll take the hint myself, Herr Van der Werf, for many friends of the king still dwell in Leyden, who must be taught not to follow you blindly to the shambles.”

At these words Van der Werff retreated from the nobleman, clenched his moustache firmly in his right hand, and raising his deep voice to a louder tone, said coldly and imperiously:

“Then, as guardian of the safety of this city, I command you to quit Leyden instantly. If you are found within these walls after noon to-morrow, I will have you taken across the frontiers by the city-guard.”

The baron withdrew without any form of leave-taking.

As soon as the door had closed behind him, Van der Werff, threw himself into his arm-chair and covered his face with his hands. When he again sat erect, two large tear-drops sparkled on the paper which had lain under his fingers. Smiling bitterly, he wiped them from the page with the back of his hand.

“Dead, dead,” he murmured, and the image of the gallant youth, the clever mediator, the favorite of William of Orange, rose before his mind--he asked himself how this fresh stroke of fate would affect the Prince, whom he revered as the providence of the country, admired and loved as the wisest, most unselfish of men.

William’s affliction grieved him as sorely as if it had fallen upon himself, and the blow that had struck the cause of freedom was a heavy one, perhaps never to be overcome.

Yet he only granted himself a short time to indulge in grief, for the point in question now was to summon all the nation’s strength to repair what was lost, avert by vigorous acts the serious consequences which threatened to follow Louis’s defeat, and devise fresh means to carry on the war.

He paced up and down the room with frowning brow, inventing measures and pondering over plans. His wife had opened the door, and now remained standing on the threshold, but he did not notice her until she called his name and advanced towards him.

In her hand she held part of the flowers the boy had brought, another portion adorned her bosom.

“Take it,” she said, offering him the bouquet. “Adrian, dear boy, gathered them, and you surely know what they mean.”

He willingly took the messengers of spring, raised them to his face, drew Maria to his breast, pressed a long kiss upon her brow, and then said gloomily:

“So this is the celebration of the first anniversary of our wedding-day. Poor wife! The Glipper was not so far wrong; perhaps it would have been wiser and better for me not to bind your fate to mine.”

“How can such thoughts enter your mind, Peter!” she exclaimed reproachfully.

“Louis of Nassau has fallen,” he murmured in a hollow tone, “his army is scattered.”

“Oh-oh!” cried Maria, clasping her hands in horror, but he continued:

“It was our last body of troops. The coffers are empty, and where we are to obtain new means, and what will happen now--this, this--Leave me, Maria, I beg you. If we don’t profit by the time now, if we don’t find the right paths now, we shall not, cannot prosper.”

With these words he threw the bouquet on the table, hastily seized a paper, looked into it, and, without glancing at her, waved his right hand.

The young wife’s heart had been full, wide open, when she entered the room. She had expected so much that was beautiful from this hour, and now stood alone in the apartment he still shared with her. Her arms had fallen by her side; helpless, mortified, wounded, she gazed at him in silence.

Maria had grown up amid the battle for freedom, and knew how to estimate the grave importance of the tidings her husband had received. During his wooing he had told her that, by his side, she must expect a life full of anxiety and peril, yet she had joyously gone to the altar with the brave champion of the good cause, which had been her father’s, for she had hoped to become the sharer of his cares and struggles. And now? What was she permitted to be to him? What did he receive from her? What had he consented to share with her, who could not feel herself a feeble woman, on this, the anniversary of their wedding-day.

There she stood, her open heart slowly closing and struggling against her longing to cry out to him, and say that she would as gladly bear his cares with him and share every danger, as happiness and honor.

The burgomaster, having now found what he sought, seized his hat and again looked at his wife.

How pale and disappointed she was!

His heart ached; he would so gladly have given expression in words to the great, warm love he felt for her, offered her joyous congratulations; but in this hour, amid his grief, with such anxieties burdening his breast, he could not do it, so he only held out both hands, saying tenderly:

“You surely know what you are to me, Maria, if you do not, I will tell you this evening. I must meet the members of the council at the town-hall, or a whole day will be lost, and at this time we must be avaricious even of the moments. Well, Maria?”

The young wife was gazing at the floor. She would gladly have flown to his breast, but offended pride would not suffer her to do so, and some mysterious power bound her hands and did not permit her to lay them in his.

“Farewell,” she said in a hollow tone.

“Maria!” he exclaimed reproachfully. “To-day is no well-chosen time for pouting. Come and be my sensible wife.”

She did not move instantly; but he heard the bell ring for the fourth hour, the time when the session of the council ended, and left the room without looking back at her.

The little bouquet still lay on the writing-table; the young wife saw it, and with difficulty restrained her tears.

CHAPTER IV.

Countless citizens had flocked to the stately townhall. News of Louis of Nassau’s defeat had spread quickly through all the eighteen wards of the city, and each wanted to learn farther particulars, express his grief and fears to those who held the same views, and hear what measures the council intended to adopt for the immediate future.

Two messengers had only too thoroughly confirmed Baron Matanesse Van Wibisma’s communication. Louis was dead, his brother Henry missing, and his army completely destroyed.

Jan Van Hout, who had taught the boys that morning, now came to a window, informed the citizens what a severe blow the liberty of the country had received, and in vigorous words exhorted them to support the good cause with body and soul.

Loud cheers followed this speech. Gay caps and plumed hats were tossed in the air, canes and swords were waved, and the women and children, who had crowded among the men, fluttered their handkerchiefs, and with their shriller voices drowned the shouts of the citizens.

The members of the valiant city-guard assembled, to charge their captain to give the council the assurance, that the “Schutterij” was ready to support William of Orange to the last penny and drop of their blood, and would rather die for the cause of Holland, than live under Spanish tyranny. Among them was seen many a grave, deeply-troubled face; for these men, who filled its ranks by their own choice, all loved William of Orange: his sorrow hurt them--and their country’s distress pierced their hearts. As soon as the four burgomasters, the eight magistrates of the city, and the members of the common council appeared at the windows, hundreds of voices joined in the Geusenlied,--[Beggars’ Song or Hymn. Beggar was the name given to the patriots by those who sympathized with Spain.]--which had long before been struck up by individuals, and when at sunset the volatile populace scattered and, still singing, turned, either singly or by twos or threes, towards the taverns, to strengthen their confidence in better days and dispel many a well-justified anxiety by drink, the market-place of Leyden and its adjoining streets presented no different aspect, than if a message of victory had been read from the town-hall.

The cheers and Beggars’ Song had sounded very powerful--but so many hundreds of Dutch throats would doubtless have been capable of shaking the air with far mightier tones.

This very remark had been made by the three well-dressed citizens, who were walking through the wide street, past the blue stone, and the eldest said to his companions:

“They boast and shout and seem large to themselves now, but we shall see that things will soon be very different.”

“May God avert the worst!” replied the other, “but the Spaniards will surely advance again, and I know many in my ward who won’t vote for resistance this time.”

“They are right, a thousand times right. Requesens is not Alva, and if we voluntarily seek the king’s pardon--”

“There would be no blood shed and everything would take the best course.”

“I have more love for Holland than for Spain,” said the third. “But, after Mook-Heath, resistance is a thing of the past. Orange may be an excellent prince, but the shirt is closer than the coat.”

“And in fact we risk our lives and fortunes merely for him.”

“My wife said so yesterday.”

“He’ll be the last man to help trade. Believe me, many think as we do, if it were not so, the Beggars’ Song would have sounded louder.”

“There will always be five fools to three wise men,” said the older citizen. “I took good care not to split my mouth.”

“And after all, what great thing is there behind this outcry for freedom? Alva burnt the Bible-readers, De la Marck hangs the priests. My wife likes to go to Mass, but always does so secretly, as if she were committing a crime.”

“We, too, cling to the good old faith.”

“Never mind faith,” said the third. “We are Calvinists, but I take no pleasure in throwing my pennies into Orange’s maw, nor can it gratify me to again tear up the poles before the Cow-gate, ere the wind dries the yarn.”

“Only let us hold together,” advised the older man. “People don’t express their real opinions, and any poor ragged devil might play the hero. But I tell you there will be sensible men enough in every ward, every guild, nay, even in the council, and among the burgomasters.”

“Hush,” whispered the second citizen, “there comes Van der Werff with the city clerk and young Van der Does; they are the worst of all.”

The three persons named came down the broad street, talking eagerly together, but in low tones.

“My uncle is right, Meister Peter,” said Jan Van der Does, the same tall young noble, who, on the morning of that day, had sent Nicolas Van Wibisma home with a kindly warning. “It’s no use, you must seek the Prince and consult with him.”

“I suppose I must,” replied the burgomaster. “I’ll go to-morrow morning.”

“Not to-morrow,” replied Van Hout. “The Prince rides fast, and if you don’t find him in Delft--”

“Do you go first,” urged the burgomaster, “you have the record of our session.”

“I cannot; but to-day you, the Prince’s friend, for the first time lack good-will.”

“You are right, Jan,” exclaimed the burgomaster, “and you shall know what holds me back.”

“If it is anything a friend can do for you, here he stands,” said von Nordwyk.

Van der Werff grasped the hand the young nobleman extended, and answered, smiling: “No, my lord, no. You know my young wife. To-day we should have celebrated the first anniversary of our marriage, and amid all these anxieties I disgracefully forgot it.”

“Hard, hard,” said Van Hout, softly. Then he drew himself up to his full height, and added resolutely: “And yet, were I in your place, I would go, in spite of her.”

“Would you go to-day?”

“To-day, for to-morrow it may be too late. Who knows how soon egress from the city may be stopped and, before again venturing the utmost, we must know the Prince’s opinion. You possess more of his confidence than any of us.”

“And God knows how gladly I would bring him a cheering word in these sorrowful hours; but it must not be to-day. The messenger has ridden off on my bay.”

“Then take my chestnut, he is faster too,” said Janus Dousa and Van der Werff answered hastily.

“Thanks, my lord. I’ll send for him early tomorrow morning.”

The blood mounted to Van Hout’s head and, thrusting his hand angrily between his girdle and doublet, he exclaimed: “Send me the chestnut, if the burgomaster will give me leave of absence.”

“No, send him to me,” replied Peter calmly. “What must be, must be; I’ll go to-day.”

Van Hout’s manly features quickly smoothed and, clasping the burgomaster’s right hand in both his, he said joyously:

“Thanks, Herr Peter. And no offence; you know my hot temper. If the time seems long to your young wife, send her to mine.”

“And mine,” added Dousa. “It’s a strange thing about those two little words ‘wish’ and ‘ought.’ The freer and better a man becomes, the more surely the first becomes the slave of the second.

“And yet, Herr Peter, I’ll wager that your wife will confound the two words to-day, and think you have sorely transgressed against the ‘ought.’ These are bad times for the ‘wish.’”

Van der Werff nodded assent, then briefly and firmly explained to his friends what he intended to disclose to the Prince.

The three men separated before the burgomaster’s house.

“Tell the Prince,” said Van Hout, on parting, “that we are prepared for the worst, will endure and dare it.”

At these words Janus Dousa measured both his companions with his eyes, his lips quivered as they always did when any strong emotion filled his heart, and while his shrewd face beamed with joy and confidence, he exclaimed: “We three will hold out, we three will stand firm, the tyrant may break our necks, but he shall not bend them. Life, fortune, all that is dear and precious and useful to man, we will resign for the highest of blessings.”

“Ay,” said Van der Werff, loudly and earnestly, while Van Hout impetuously repeated: “Yes, yes, thrice yes.”

The three men, so united in feeling, grasped each other’s hands firmly for a moment. A silent vow bound them in this hour, and when Herr von Nordwyk and Van Hout turned in opposite directions, the citizens who met them thought their tall figures had grown taller still within the last few hours.

The burgomaster went to his wife’s room without delay, but did not find her there.

She had gone out of the gate with his sister.

The maid-servant carried a light into his chamber; he followed her, examined the huge locks of his pistols, buckled on his old sword, put what he needed into his saddle-bags, then, with his tall figure drawn up to its full height, paced up and down the room, entirely absorbed in his task.

Herr von Nordwyk’s chestnut horse was stamping on the pavement before the door, and Hesperus was rising above the roofs.

The door of the house now opened.

He went into the entry and found, not his wife, but Adrian, who had just returned home, told the boy to give his most loving remembrances to his mother, and say that he was obliged to seek the Prince on important business.

Old Trautchen had already washed and undressed little Elizabeth, and now brought him the child wrapped in a coverlet. He kissed the dear little face, which smiled at him out of its queer disguise, pressed his lips to Adrian’s forehead, again told him to give his love to his mother, and then rode down Marendorpstrasse.

Two women, coming from the Rheinsburger gate, met him just as he reached St. Stephen’s cloister. He did not notice them, but the younger one pushed the kerchief back from her head, hastily grasped her companion’s wrist, and exclaimed in a low tone:

“That was Peter!”

Barbara raised her head higher.

“It’s lucky I’m not timid. Let go of my arm. Do you mean the horseman trotting past St. Ursula alley?”

“Yes, it is Peter.”

“Nonsense, child! The bay has shorter legs than that tall camel; and Peter never rides out at this hour.”

“But it was he.”

“God forbid! At night a linden looks like a beechtree. It would be a pretty piece of business, if he didn’t come home to-day.”

The last words had escaped Barbara’s lips against her will; for until then she had prudently feigned not to suspect that everything between Maria and her husband was not exactly as it ought to be, though she plainly perceived what was passing in the mind of her young sister-in-law.

She was a shrewd woman, with much experience of the world, who certainly did not undervalue her brother and his importance to the cause of their native land; nay, she went so far as to believe that, with the exception of the Prince of Orange, no man on earth would be more skilful than Peter in guiding the cause of freedom to a successful end; but she felt that her brother was not treating Maria justly, and being a fair-minded woman, silently took sides against the husband who neglected his wife.

Both walked side by side for a time in silence. At last the widow paused, saying:

“Perhaps the Prince has sent a messenger for Peter. In such times, after such blows, everything is possible. You might have seen correctly.”

“It was surely he,” replied Maria positively.

“Poor fellow!” said the other. “It must be a sad ride for him! Much honor, much hardship! You’ve no reason to despond, for your husband will return tomorrow or the day after; while I--look at me, Maria! I go through life stiff and straight, do my duty cheerfully; my cheeks are rosy, my food has a relish, yet I’ve been obliged to resign what was dearest to me. I have endured my widowhood ten years; my daughter Gretchen has married, and I sent Cornelius myself to the Beggars of the Sea. Any hour may rob me of him, for his life is one of constant peril. What has a widow except her only son? And I gave him up for our country’s cause! That is harder than to see a husband ride away for a few hours on the anniversary of his wedding-day. He certainly doesn’t do it for his own pleasure!”

“Here we are at home,” said Maria, raising the knocker.

Trautchen opened the door and, even before crossing the threshold, Barbara exclaimed:

“Is your master at home?”

The reply was in the negative, as she too now expected.

Adrian gave his message; Trautchen brought up the supper, but the conversation would not extend beyond “yes” and “no.”

After Maria had hastily asked the blessing, she rose, and turning to Barbara, said:

“My head aches, I should like to go to bed.”

“Then go to rest,” replied the widow. “I’ll sleep in the next room and leave the door open. In darkness and silence--whims come.”

Maria kissed her sister-in-law with sincere affection, and lay down in bed; but she found no sleep, and tossed restlessly to and fro until near midnight.

Hearing Barbara cough in the next room, she sat up and asked:

“Sister-in-law, are you asleep?”

“No, child. Do you feel ill?”

“Not exactly; but I’m so anxious--horrible thoughts torment me.”

Barbara instantly lighted a candle at the night-lamp, entered the chamber with it, and sat down on the edge of the bed.

Her heart ached as she gazed at the pretty young creature lying alone, full of sorrow, in the wide bed, unable to sleep from bitter grief.

Maria had never seemed to her so beautiful; resting in her white night-robes on the snowy pillow, she looked like a sorrowing angel.

Barbara could not refrain from smoothing the hair back from the narrow forehead and kissing the flushed cheeks.

Maria gazed gratefully into her small, light-blue eyes and said beseechingly:

“I should like to ask you something.”

“Well?”

“But you must honestly tell me the truth.”

“That is asking a great deal!”

“I know you are sincere, but it is--”

“Speak freely.”

“Was Peter happy with his first wife?”

“Yes, child, yes.”

“And do you know this not only from him, but also from his dead wife, Eva?”

“Yes, sister-in-law, yes.”

“And you can’t be mistaken?”

“Not in this case certainly! But what puts such thoughts into your head? The Bible says: ‘Let the dead bury their dead.’ Now turn over and try to sleep.”

Barbara went back to her room, but hours elapsed ere Maria found the slumber she sought.

CHAPTER V.

The next morning two horsemen, dressed in neat livery, were waiting before the door of a handsome House in Nobelstrasse, near the market-place. A third was leading two sturdy roan steeds up and down, and a stable-boy held by the bridle a gaily-bedizened, long maned pony. This was intended for the young negro lad, who stood in the door-way of the house and kept off the street-boys, who ventured to approach, by rolling his eyes and gnashing his white teeth at them.

“Where can they be?” said one of the mounted men: “The rain won’t keep off long to-day.”

“Certainly not,” replied the other. “The sky is as grey as my old felt-hat, and, by the time we reach the forest, it will be pouring.”

“It’s misting already.”

“Such cold, damp weather is particularly disagreeable to me.”

“It was pleasant yesterday.”

“Button the flaps tighter over the pistol-holsters! The portmanteau behind the young master’s saddle isn’t exactly even. There! Did the cook fill the flask for you?”

“With brown Spanish wine. There it is.”

“Then let it pour. When a fellow is wet inside, he can bear a great deal of moisture without.”

“Lead the horses up to the door; I hear the gentlemen.”

The man was not mistaken; for before his companion had succeeded in stopping the larger roan, the voices of his master, Herr Matanesse Van Wibisma, and his son, Nicolas, were heard in the wide entry.

Both were exchanging affectionate farewells with a young girl, whose voice sounded deeper than the halfgrown boy’s.

As the older gentleman thrust his hand through the roan’s mane and was already lifting his foot to put it in the stirrup, the young girl, who had remained in the entry, came out into the street, laid her hand on Wibisma’s arm, and said:

“One word more, uncle, but to you alone.”

The baron still held his horse’s mane in his hand, exclaiming with a cordial smile:

“If only it isn’t too heavy for the roan. A secret from beautiful lips has its weight.”

While speaking, he bent his ear towards his niece, but she did not seem to have intended to whisper, for she approached no nearer and merely lowered her tone, saying in the Italian language:

“Please tell my father, that I won’t stay here.”

“Why, Henrica!”

“Tell him I won’t do so under any circumstances.”

“Your aunt won’t let you go.”

“In short, I won’t stay.”

“I’ll deliver the message, but in somewhat milder terms, if agreeable to you.”

“As you choose. Tell him, too, that I beg him to send for me. If he doesn’t wish to enter this heretic’s nest himself, for which I don’t blame him in the least, he need only send horses or the carriage for me.”

“And your reasons?”

“I won’t weight your baggage still more heavily. Go, or the saddle will be wet before you ride off.”

“Then I’m to tell Hoogstraten to expect a letter.”

“No. Such things can’t be written. Besides, it won’t be necessary. Tell my father I won’t stay with aunt, and want to go home. Good-bye, Nico. Your riding-boots and green cloth doublet are much more becoming than those silk fal-lals.”

The young lady kissed her hand to the youth, who had already swung himself into the saddle, and hurried back to the house. Her uncle shrugged his shoulders, mounted the roan, wrapped the dark cloak closer around him, beckoned Nicolas to his side, and rode on with him in advance of the servants.

No word was exchanged between them, so long as their way led through the city, but outside the gate, Wibisma said:

“Henrica finds the time long in Leyden; she would like to go back to her father.”

“It can’t be very pleasant to stay with aunt,” replied the youth.

“She is old and sick, and her life has been a joyless one.”

“Yet she was beautiful. Few traces of it are visible, but her eyes are still like those in the portrait, and besides she is so rich.”

“That doesn’t give happiness.”

“But why has she remained unmarried?” The baron shrugged his shoulders, and replied: “It certainly didn’t suit the men.”

“Then why didn’t she go into a convent?”

“Who knows? Women’s hearts are harder to understand than your Greek books. You’ll learn that later. What were you saying to your aunt as I came up?”

“Why, just see,” replied the boy, putting the bridle in his mouth, and drawing the glove from his left hand, “she slipped this ring on my finger.”

“A splendid emerald! She doesn’t usually like to part with such things.”

“She first offered me another, saying she would give it to me to make amends for the thumps I received yesterday as a faithful follower of the king. Isn’t it comical?”

“More than that, I should think.”

“It was contrary to my nature to accept gifts for my bruises, and I hastily drew my hand back, saying the burgher lads had taken some home from me, and I wouldn’t have the ring as a reward for that.”

“Right, Nico, right.”

“So she said too, put the little ring back in the box, found this one, and here it is.”

“A valuable gem!” murmured the baron, thinking: “This gift is a good omen. The Hoogstratens and he are her nearest heirs, and if the silly girl doesn’t stay with her, it might happen--”

But he found no time to finish these reflections, Nicolas interrupted them by saying:

“It’s beginning to rain already. Don’t the fogs on the meadows look like clouds fallen from the skies? I am cold.”

“Draw your cloak closer.”

“How it rains and hails! One would think it was winter. The water in the canals looks black, and yonder--see--what is that?”

A tavern stood beside the road, and just in front of it a single lofty elm towered towards the sky. Its trunk, bare as a mast, had grown straight up without separating into branches until it attained the height of a house. Spring had as yet lured no leaves from the boughs, but there were many objects to be seen in the bare top of the tree. A small flag, bearing the colors of the House of Orange, was fastened to one branch, from another hung a large doll, which at a distance strongly resembled a man dressed in black, an old hat dangled from a third, and a fourth supported a piece of white pasteboard, on which might be read in large black letters, which the rain was already beginning to efface:

“Good luck to Orange, to the Spaniard death.
So Peter Quatgelat welcomes his guests.”

This tree, with its motley adornments, offered a by no means pleasant spectacle, seen in the grey, cold, misty atmosphere of the rainy April morning.

Ravens had alighted beside the doll swaying to and fro in the wind, probably mistaking it for a man. They must have been by no means teachable birds, for during the years the Spaniards had ruled in Holland, the places of execution were never empty. They were screeching as if in anger, but still remained perched on the tree, which they probably mistook for a gibbet. The rest of the comical ornaments and the thought of the nimble adventurer, who must have climbed up to fasten them, formed a glaring and offensive contrast to the caricature of the gallows.

Yet Nicolas laughed loudly, as he perceived the queer objects in the top of the elm, and pointing upward, said:

“What kind of fruits are hanging there?”

But the next instant a chill ran down his back, for a raven perched on the black doll and pecked so fiercely at it with its hard beak, that bird and image swayed to and fro like a pendulum.

“What does this nonsense mean?” asked the baron, turning to the servant, a bold-looking fellow, who rode behind him.

“It’s something like a tavern-sign,” replied the latter. “Yesterday, when the sun was shining, it looked funny enough--but to-day--b-r-r-r-it’s horrible.”

The nobleman’s eyes were not keen enough to read the inscription on the placard. When Nicolas read it aloud to him, he muttered an oath, then turned again to the servant, saying:

“And does this nonsense bring guests to the rascally host’s tavern?”

“Yes, my lord, and ‘pon my soul, it looked very comical yesterday, when the ravens were not to be seen; a fellow couldn’t look at it without laughing. Half Leyden was there, and we went with the crowd. There was such an uproar on the grass-plot yonder. Dudeldum--Hubutt, Hubutt--Dudeldum--fiddles squeaking and bag-pipes droning as if they never would stop. The crazy throng shouted amidst the din; the noise still rings in my ears. There was no end to the games and dancing. The lads tossed their brown, blue and red-stockinged legs in the air, just as the fiddle played--the coat-tails flew and, holding a girl clasped in the right arm and a mug of beer high over their heads till the foam spattered, the throng of men whirled round and round. There was as much screaming and rejoicing as if every butter-cup in the grass had been changed into a gold florin. But to-day--holy Florian--this is a rain!”

“It will do the things up there good,” exclaimed the baron. “The tinder grows damp in such a torrent, or I’d take out my pistols and shoot the shabby liberty hat and motley tatters off the tree.”

“That was the dancing ground,” said the man, pointing to a patch of trampled grass.

“The people are possessed, perfectly possessed,” cried the baron, “dancing and rejoicing to-day, and tomorrow the wind will blow the felt-hat and flag from the tree, and instead of the black puppet they themselves will come to the gallows. Steady roan, steady! The hail frightens the beasts. Unbuckle the portmanteau, Gerrit, and give your young master a blanket.”

“Yes, my lord. But wouldn’t it be better for you to go in here until the shower is over? Holy Florian!

“Just see that piece of ice in your horse’s mane! It’s as large as a pigeon’s egg. Two horses are already standing under the shed, and Quatgelat’s beer isn’t bad.” The baron glanced inquiringly at his son.

“Let us go in,” replied Nicolas; “we shall get to the Hague early enough. See how poor Balthasar is shivering! Henrica says he’s a white boy painted; but if she could see how well he keeps his color in this weather, she would take it back.”

Herr Van Wibisma turned his dripping, smoking steed, frightened by the hail-stones, towards the house, and in a few minutes crossed the threshold of the inn with his son.

CHAPTER VI.

A current of warm air, redolent of beer and food, met the travellers as they entered the large, low room, dimly lighted by the tiny windows, scarcely more than loop-holes, pierced in two sides. The tap-room itself looked like the cabin of a ship. Ceiling and floor, chairs and tables, were made of the same dark-brown wood that covered the walls, along which beds were ranged like berths.

The host, with many bows, came forward to receive the aristocratic guests, and led them to the fire-place, where huge pieces of peat were glimmering. The heat they sent forth answered several purposes at the same time. It warmed the air, lighted a portion of the room, which was very dark in rainy weather, and served to cook three fowl that, suspended from a thin iron bar over the fire, were already beginning to brown.

As the new guests approached the hearth, an old woman, who had been turning the spit, pushed a white cat from her lap and rose.

The landlord tossed on a bench several garments spread over the backs of two chairs to dry, and hung in their place the dripping cloaks of the baron and his son.

While the elder Wibisma was ordering something hot to drink for himself and servants, Nicolas led the black page to the fire.

The shivering boy crouched on the floor beside the ashes, and stretched now his soaked feet, shod in red morocco, and now his stiffened fingers to the blaze.

The father and son took their seats at a table, over which the maid-servant had spread a cloth. The baron was inclined to enter into conversation about the decorated tree with the landlord, an over-civil, pock-marked dwarf, whose clothes were precisely the same shade of brown as the wood in his tap-room; but refrained from doing so because two citizens of Leyden, one of whom was well known to him, sat at a short distance from his table, and he did not wish to be drawn into a quarrel in a place like this.

After Nicolas had also glanced around the tap-room, he touched his father, saying in a low tone:

“Did you notice the men yonder? The younger one--he’s lifting the cover of the tankard now--is the organist who released me from the boys and gave me his cloak yesterday.”

“The one yonder?” asked the nobleman. “A handsome young fellow. He might be taken for an artist or something of that kind. Here, landlord, who is the gentleman with brown hair and large eyes, talking to Allertssohn, the fencing-master?”

“It’s Herr Wilhelm, younger son of old Herr Cornelius, Receiver General, a player or musician, as they call them.”

“Eh, eh,” cried the baron. “His father is one of my old Leyden acquaintances. He was a worthy, excellent man before the craze for liberty turned people’s heads. The youth, too, has a face pleasant to look at.

“There is something pure about it--something-it’s hard to say, something--what do you think, Nico? Doesn’t he look like our Saint Sebastian? Shall I speak to him and thank him for his kindness?”

The baron, without waiting for his son, whom he treated as an equal, to reply, rose to give expression to his friendly feelings towards the musician, but this laudable intention met with an unexpected obstacle.

The man, whom the baron had called the fencing-master Allertssohn, had just perceived that the “Glippers” cloaks were hanging by the fire, while his friend’s and his own were flung on a bench. This fact seemed to greatly irritate the Leyden burgher; for as the baron rose, he pushed his own chair violently back, bent his muscular body forward, rested both arms on the edge of the table opposite to him and, with a jerking motion, turned his soldierly face sometimes towards the baron, and sometimes towards the landlord. At last he shouted loudly:

“Peter Quatgelat--you villain, you! What ails you, you, miserable hunchback!--Who gives you a right to toss our cloaks into a corner?”

“Yours, Captain,” stammered the host, “were already--”

“Hold your tongue, you fawning knave!” thundered the other in so loud a tone and such excitement, that the long grey moustache on his upper lip shook, and the thick beard on his chin trembled. “Hold your tongue! We know better. Jove’s thunder! Nobleman’s cloaks are favored here. They’re of Spanish cut. That exactly suits the Glippers’ faces. Good Dutch cloth is thrown into the corner. Ho, ho, Brother Crooklegs, we’ll put you on parade.”

“Pray, most noble Captain--”

“I’ll blow away your most noble, you worthless scamp, you arrant rascal! First come, first served, is the rule in Holland, and has been ever since the days of Adam and Eve. Prick up your ears, Crooklegs! If my ‘most noble’ cloak, and Herr Wilhelm’s too, are not hanging in their old places before I count twenty, something will happen here that won’t suit you. One-two-three--”

The landlord cast a timid, questioning glance at the nobleman, and as the latter shrugged his shoulders and said audibly: “There is probably room for more than two cloaks at the fire,” Quatgelat took the Leyden guests’ wraps from the bench and hung them on two chairs, which he pushed up to the mantel-piece.

While this was being done, the fencing-master slowly continued to count. By the time he reached twenty the landlord had finished his task, yet the irate captain still gave him no peace, but said:

“Now our reckoning, man. Wind and storm are far from pleasant, but I know even worse company. There’s room enough at the fire for four cloaks, and in Holland for all the animals in Noah’s ark, except Spaniards and the allies of Spain. Deuce take it, all the bile in my liver is stirred. Come to the horses with me, Herr Wilhelm, or there’ll be mischief.”

The fencing-master, while uttering the last words, stared angrily at the nobleman with his prominent eyes, which even under ordinary circumstances, always looked as keen as if they had something marvellous to examine.

Wibisma pretended not to hear the provoking words, and, as the fencing-master left the room, walked calmly, with head erect, towards the musician, bowed courteously, and thanked him for the kindness he had shown his son the day before.

“You are not in the least indebted to me,” replied Wilhelm Corneliussohn. “I helped the young nobleman, because it always has an ill look when numbers attack one.”

“Then allow me to praise this opinion,” replied the baron.

“Opinion,” repeated the musician with a subtle smile, drawing a few notes on the table.

The baron watched his fingers silently a short time, then advanced nearer the young man, asking:

“Must everything now relate to political dissensions?”

“Yes,” replied Wilhelm firmly, turning his face with a rapid movement towards the older man. “In these times ‘yes,’ twenty times ‘yes.’ You wouldn’t do well to discuss opinions with me, Herr Matanesse.”

“Every man,” replied the nobleman, shrugging his shoulders, “every man of course believes his own opinion the right one, yet he ought to respect the views of those who think differently.”

“No, my lord,” cried the musician. “In these times there is but one opinion for us. I wish to share nothing, not even a drink at the table, with any man who has Holland blood, and feels differently. Excuse me, my lord; my travelling companion, as you have unfortunately learned, has an impatient temper and doesn’t like to wait.”

Wilhelm bowed distantly, waved his hand to Nicolas, approached the chimney-piece, took the half-dried cloaks on his arm, tossed a coin on the table and, holding in his hands a covered cage in which several birds were fluttering, left the room.

The baron gazed after him in silence. The simple words and the young man’s departure aroused painful emotions. He believed he desired what was right, yet at this moment a feeling stole over him that a stain rested on the cause he supported.

It is more endurable to be courted than avoided, and thus an expression of deep annoyance rested on the nobleman’s pleasant features as he returned to his son.

Nicolas had not lost a single word uttered by the organist, and the blood left his ruddy cheeks as he was forced to see this man, whose appearance had especially won his young heart, turn his back upon his father as if he were a dishonorable man to be avoided.

The words, with which Janus Dousa had left him the day before, returned to his mind with great force, and when the baron again seated himself opposite him, the boy raised his eyes and said hesitatingly, but with touching earnestness and sincere anxiety:

“Father, what does that mean? Father--are they so wholly wrong, if they would rather be Hollanders than Spaniards?”

Wibisma looked at his son with surprise and displeasure, and because he felt his own firmness wavering, and a blustering word often does good service where there is lack of possibility or inclination to contend against reasons, he exclaimed more angrily than he had spoken to his son for years:

“Are you, too, beginning to relish the bait with which Orange lures simpletons? Another word of that kind, and I’ll show you how malapert lads are treated. Here, landlord, what’s the meaning of that nonsense on yonder tree?”

“The people, my lord, the Leyden fools are to blame for the mischief, not I. They decked the tree out in that ridiculous way, when the troops stationed in the city during the siege retired. I keep this house as a tenant of old Herr Van der Does, and dare not have any opinions of my own, for people must live, but, as truly as I hope for salvation, I’m loyal to King Philip.”

“Until the Leyden burghers come out here again,” replied Wibisma bitterly. “Did you keep this inn during the siege?”

“Yes, my lord, the Spaniards had no cause to complain of me, and if a poor man’s services are not too insignificant for you, they are at your disposal.”

“Ah! ha!” muttered the baron, gazing attentively at the landlord’s disagreeable face, whose little eyes glittered very craftily, then turning to Nicolas, said:

“Go and watch the blackbirds in the window yonder a little while, my son, I have something to say to the host.”

The youth instantly obeyed and as, instead of looking at the birds, he gazed after the two enthusiastic supporters of Holland’s liberty, who were riding along the road leading to Delft, remembered the simile of fetters that drag men down, and saw rising before his mental vision the glitter of the gold chain King Philip had sent his father, Nicolas involuntarily glanced towards him as he stood whispering eagerly with the landlord. Now he even laid his hand on his shoulder. Was it right for him to hold intercourse with a man whom he must despise at heart? Or was he--he shuddered, for the word “traitor,” which one of the school-boys had shouted in his ears during the quarrel before the church, returned to his memory.

When the rain grew less violent, the travellers left the inn. The baron allowed the hideous landlord to kiss his hand at parting, but Nicolas would not suffer him to touch his.

Few words were exchanged between father and son during the remainder of their ride to the Hague, but the musician and the fencing-master were less silent on the way to Delft.

Wilhelm had modestly, as beseemed the younger man, suggested that his companion had expressed his hostile feelings towards the nobleman too openly.

“True, perfectly true,” replied Allertssohn, whom his friends called “Allerts.” “Very true! Temper oh! temper! You don’t suspect, Herr Wilhelm--But we’ll let it pass.”

“No, speak, Meister.”

“You’ll think no better of me, if I do.”

“Then let us talk of something else.”

“No, Wilhelm. I needn’t be ashamed, no one will take me for a coward.”

The musician laughed, exclaiming: “You a coward! How many Spaniards has your Brescian sword killed?”

“Wounded, wounded, sir, far oftener than killed,” replied the other. “If the devil challenges me I shall ask: Foils, sir, or Spanish swords? But there’s one person I do fear, and that’s my best and at the same time my worst friend, a Netherlander, like yourself, the man who rides here beside you. Yes, when rage seizes upon me, when my beard begins to tremble, my small share of sense flies away as fast as your doves when you let them go. You don’t know me, Wilhelm.”

“Don’t I? How often must one see you in command and visit you in the fencing-room?”

“Pooh, pooh--there I’m as quiet as the water in yonder ditch--but when anything goes against the grain, when--how shall I explain it to you, without similes?”

“Go on.”

“For instance, when I am obliged to see a sycophant treated as if he were Sir Upright--”

“So that vexes you greatly?”

“Vexes? No! Then I grow as savage as a tiger, and I ought not to be so, I ought not. Roland, my foreman, probably likes--”

“Meister, Meister, your beard is beginning to tremble already!”

“What did the Glippers think, when their aristocratic cloaks--”

“The landlord took yours and mine from the fire entirely on his own responsibility.”

“I don’t care! The crook-legged ape did it to honor the Spanish sycophant. It enraged me, it was intolerable.”

“You didn’t keep your wrath to yourself, and I was surprised to see how patiently the baron bore your insults.”

“That’s just it, that’s it!” cried the fencing-master, while his beard began to twitch violently. “That’s what drove me out of the tavern, that’s why I took to my heels. That--that--Roland, my fore man.”

“I don’t understand you.”

“Don’t you, don’t you? How should you; but I’ll explain. When you’re as old as I am, young man, you’ll experience it too. There are few perfectly sound trees in the forest, few horses without a blemish, few swords without a stain, and scarcely a man who has passed his fortieth year that has not a worm in his breast. Some gnaw slightly, others torture with sharp fangs, and mine--mine.--Do you want to cast a glance in here?”

The fencing-master struck his broad chest as he uttered these words and, without waiting for his companion’s reply, continued:

“You know me and my life, Herr Wilhelm. What do I do, what do I practise? Only chivalrous work.

“My life is based upon the sword. Do you know a better blade or surer hand than mine? Do my soldiers obey me? Have I spared my blood in fighting before the red walls and towers yonder? No, by my fore man Roland, no, no, a thousand times no.”

“Who denies it, Meister Allerts? But tell me, what do you mean by your cry: Roland, my fore man?”

“Another time, Wilhelm; you mustn’t interrupt me now. Hear my story about where the worm hides in me. So once more: What I do, the calling I follow, is knightly work, yet when a Wibisma, who learned how to use his sword from my father, treats me ill and stirs up my bile, if I should presume to challenge him, as would be my just right, what would he do? Laugh and ask: ‘What will the passado cost, Fencing-master Allerts? Have you polished rapiers?’ Perhaps he wouldn’t even answer at all, and we saw just now how he acts. His glance slipped past me like an eel, and he had wax in his ears. Whether I reproach, or a cur yelps at him, is all the same to his lordship. If only a Renneberg or Brederode had been in my place just now, how quickly Wibisma’s sword would have flown from its sheath, for he understands how to fight and is no coward. But I--I? Nobody would willingly allow himself to be struck in the face, yet so surely as my father was a brave man, even the worst insult could be more easily borne, than the feeling of being held in too slight esteem to be able to offer an affront. You see, Wilhelm, when the Glipper looked past me--”

“Your beard lost its calmness.”

“It’s all very well for you to jest, you don’t know--”

“Yes, yes, Herr Allerts; I understand you perfectly.”

“And do you also understand, why I took myself and my sword out of doors so quickly?”

“Perfectly; but please stop a moment with me now. The doves are fluttering so violently; they want air.” The fencing-master stopped his steed, and while Wilhelm was removing the dripping cloth from the little cage that rested between him and his horse’s neck, said:

“How can a man trouble himself about such gentle little creatures? If you want to diminish, in behalf of feathered folk, the time given to music, tame falcons, that’s a knightly craft, and I can teach you.”

“Let my doves alone,” replied Wilhelm. “They are not so harmless as people suppose, and have done good service in many a war, which is certainly chivalrous pastime. Remember Haarlem. There, it’s beginning to pour again. If my cloak were only not so short; I would like to cover the doves with it.”

“You certainly look like Goliath in David’s garments.”

“It’s my scholar’s cloak; I put my other on young Wibisma’s shoulders yesterday.”

“The Spanish green-finch?”

“I told you about the boys’ brawl.”

“Yes, yes. And the monkey kept your cloak?”

“You came for me and wouldn’t wait. They probably sent it back soon after our departure.”

“And their lordships expect thanks because the young nobleman accepted it!”

“No, no; the baron expressed his gratitude.”

“But that doesn’t make your cape any longer. Take my cloak, Wilhelm. I’ve no doves to shelter, and my skin is thicker than yours.”

CHAPTER VII.

A second and third rainy day followed the first one. White mists and grey fog hung over the meadows. The cold, damp north-west wind drove heavy clouds together and darkened the sky. Rivulets dashed into the streets from the gutters on the steep roofs of Leyden; the water in the canals and ditches grew turbid and rose towards the edges of the banks. Dripping, freezing men and women hurried past each other without any form of greeting, while the pair of storks pressed closer to each other in their nest, and thought of the warm south, lamenting their premature return to the cold, damp, Netherland plain.

In thoughtful minds the dread of what must inevitably come was increasing. The rain made anxiety grow as rapidly in the hearts of many citizens, as the young blades of grain in the fields. Conversations, that sounded anything but hopeful, took place in many tap-rooms--in others men were even heard declaring resistance folly, or loudly demanding the desertion of the cause of the Prince of Orange and liberty.

Whoever in these days desired to see a happy face in Leyden might have searched long in vain, and would probably have least expected to find it in the house of Burgomaster Van der Werff.

Three days had now elapsed since Peter’s departure, nay the fourth was drawing towards noon, yet the burgomaster had not returned, and no message, no word of explanation, had reached his family.

Maria had put on her light-blue cloth dress with Mechlin lace in the square neck, for her husband particularly liked to see her in this gown and he must surely return to-day.

The spray of yellow wall-flowers on her breast had been cut from the blooming plant in the window of her room, and Barbara had helped arrange her thick hair.

It lacked only an hour of noon, when the young wife’s delicate, slender figure, carrying a white duster in her hand, entered the burgomaster’s study. Here she stationed herself at the window, from which the pouring rain streamed in numerous crooked serpentine lines, pressed her forehead against the panes, and gazed down into the quiet street.

The water was standing between the smooth red tiles of the pavement. A porter clattered by in heavy wooden shoes, a maid-servant, with a shawl wrapped around her head, hurried swiftly past, a shoemaker’s boy, with a pair of boots hanging on his back, jumped from puddle to puddle, carefully avoiding the dry places;--no horseman appeared.

It was almost unnaturally quiet in the house and street; she heard nothing except the plashing of the rain. Maria could not expect her husband until the beat of horses’ hoofs was audible; she was not even gazing into the distance--only dreamily watching the street and the ceaseless rain.

The room had been thoughtfully heated for the drenched man, whose return was expected, but Maria felt the cold air through the chinks in the windows. She shivered, and as she turned back into the dusky room, it seemed as if this twilight atmosphere must always remain, as if no more bright days could ever come.

Minutes passed before she remembered for what purpose she had entered the room and began to pass the dusting-cloth over the writing-table, the piles of papers, and the rest of the contents of the apartment. At last she approached the pistols, which Peter had not taken with him on his journey.

The portrait of her husband’s first wife hung above the weapons and sadly needed dusting, for until now Maria had always shrunk from touching it.

To-day she summoned up her courage, stood opposite to it, and gazed steadily at the youthful features of the woman, with whom Peter had been happy. She felt spellbound by the brown eyes that gazed at her from the pleasant face.

Yes, the woman up there looked happy, almost insolently happy. How much more had Peter probably given to his first wife than to her?

This thought cut her to the heart, and without moving her lips she addressed a series of questions to the silent portrait, which still gazed steadily and serenely at her from its plain frame.

Once it seemed as if the full lips of the pictured face quivered, once that the eyes moved. A chill ran through her veins, she began to be afraid, yet could not leave the portrait, and stood gazing upward with dilated eyes.

She did not stir, but her breath came quicker and quicker, and her eyes seemed to grow keener.

A shadow rested on the dead Eva’s high forehead. Had the artist intended to depict some oppressive anxiety, or was what she saw only dust, that had settled on the colors?

She pushed a chair towards the portrait and put her foot on the seat, pushing her dress away in doing so. Blushing, as if other eyes than the painted ones were gazing down upon her, she drew it over the white stocking, then with a rapid movement mounted the seat. She could now look directly into the eyes of the portrait. The cloth in Maria’s trembling hand passed over Eva’s brow, and wiped the shadow from the rosy flesh. She now blew the dust from the frame and canvas, and perceived the signature of the artist to whom the picture owed its origin. “Artjen of Leyden,” he called himself, and his careful hand had finished even the unimportant parts of the work with minute accuracy. She well knew the silver chain with the blue turquoises, that rested on the plump neck. Peter had given it to her as a wedding present, and she had worn it to the altar; but the little diamond cross suspended from the middle she had never seen. The gold buckle at Eva’s belt had belonged to her since her last birthday--it was very badly bent, and the dull points would scarcely pierce the thick ribbon.

“She had everything when it was new,” she said to herself. “Jewels? What do I care for them! But the heart, the heart--how much love has she left in Peter’s heart?”

She did not wish to do so, but constantly heard these words ringing in her ears, and was obliged to summon up all her self-control, to save herself from weeping.

“If he would only come, if he would only come!” cried a voice in her tortured soul.

The door opened, but she did not notice it.

Barbara crossed the threshold, and called her by her name in a tone of kindly reproach.

Maria started and blushing deeply, said,

“Please give me your hand; I should like to get down. I have finished. The dust was a disgrace.” When she again stood on the floor, the widow said, “What red cheeks you have! Listen, my dear sister-in-law, listen to me, child--!”

Barbara was interrupted in the midst of her admonition, for the knocker fell heavily on the door, and Maria hurried to the window.

The widow followed, and after a hasty glance into the street, exclaimed:

“That’s Wilhelm Cornieliussohn, the musician. He has been to Delft. I heard it from his mother. Perhaps he brings news of Peter. I’ll send him up to you, but he must first tell me below what his tidings are. If you want me, you’ll find me with Bessie. She is feverish and her eyes ache; she will have some eruption or a fever.”

Barbara left the room. Maria pressed her hands upon her burning cheeks, and paced slowly to and fro till the musician knocked and entered.

After the first greeting, the young wife asked eagerly:

“Did you see my husband in Delft?”

“Yes indeed,” replied Wilhelm, “the evening of the day before yesterday.”

“Then tell me--”

“At once, at once. I bring you a whole pouch full of messages. First from your mother.”

“Is she well?”

“Well and bright. Worthy Doctor Groot too is hale and hearty.”

“And my husband?”

“I found him with the doctor. Herr Groot sends the kindest remembrances to you. We had musical entertainments at his home yesterday and the day be fore. He always has the latest novelties from Italy, and when we try this motet here--”

“Afterwards, Herr Wilhelm! You must first tell me what my husband--”

“The burgomaster came to the doctor on a message from the Prince. He was in haste, and could not wait for the singing. It went off admirably. If you, with your magnificent voice, will only--”

“Pray, Meister Wilhelm?”

“No, dear lady, you ought not to refuse. Doctor Groot says, that when a girl in Delft, no one could support the tenor like you, and if you, Frau von Nordwyk, and Herr Van Aken’s oldest daughter--”

“But, my dear Meister!” exclaimed the burgomaster’s wife with increasing impatience, “I’m not asking about your motets and tabulatures, but my husband.”

Wilhelm gazed at the young wife’s face with a half-startled, half-astonished look. Then, smiling at his own awkwardness, he shook his head, saying in a tone of good-natured repentance:

“Pray forgive me, little things seem unduly important to us when they completely fill our own souls. One word about your absent husband must surely sound sweeter to your ears, than all my music. I ought to have thought of that sooner. So--the burgomaster is well and has transacted a great deal of business with the Prince. Before he went to Dortrecht yesterday morning, he gave me this letter and charged me to place it in your hands with the most loving greetings.”

With these words the musician gave Maria a letter. She hastily took it from his hand, saying:

“No offence, Herr Wilhelm, but we’ll discuss your motet to-morrow, or whenever you choose; to-day--”

“To-day your time belongs to this letter,” interrupted Wilhelm. “That is only natural. The messenger has performed his commission, and the music-master will try his fortune with you another time.”

As soon as the young man had gone, Maria went to her room, sat down at the window, hurriedly opened her husband’s letter and read:

“MY DEAR AND FAITHFUL WIFE!

“Meister Wilhelm Corneliussohn, of Leyden, will bring you this
letter. I am well, but it was hard for me to leave you on the
anniversary of our wedding-clay. The weather is very bad. I found
the Prince in sore affliction, but we don’t give up hope, and if God
helps us and every man does his duty, all may yet be well. I am
obliged to ride to Dortrecht to-day. I have an important object to
accomplish there. Have patience, for several days must pass before
my return.

“If the messenger from the council inquires, give him the papers
lying on the right-hand side of the writing-table under the smaller
leaden weight. Remember me to Barbara and the children. If money
is needed, ask Van Hout in my name for the rest of the sum due me;
he knows about it. If you feel lonely, visit his wife or Frail von
Nordwyk; they would be glad to see you. Buy as much meal, butter,
cheese, and smoked meat, as is possible. We don’t know what may
happen. Take Barbara’s advice! Relying upon your obedience,

“Your faithful husband,

“PETER ADRIANSSOHN VAN DER WERFF.”

Maria read this letter at first hastily, then slowly, sentence by sentence, to the end. Disappointed, troubled, wounded, she folded it, drew the wall-flowers from the bosom of her dress--she knew not why--and flung them into the peat-box by the chimney-piece. Then she opened her chest, took out a prettily-carved box, placed it on the table, and laid her husband’s letter inside.

Long after it had found a place with other papers, Maria still stood before the casket, gazing thoughtfully at its contents.

At last she laid her hand on the lid to close it; but hesitated and took up a packet of letters that had lain amid several gold and silver coins, given by godmothers and godfathers, modest trinkets, and a withered rose.

Drawing a chair up to the table, the young wife seated herself and began to read. She knew these letters well enough. A noble, promising youth had addressed them to her sister, his betrothed bride. They were dated from Jena, whither he had gone to complete his studies in jurisprudence. Every word expressed the lover’s ardent longing, every line was pervaded by the passion that had filled the writer’s heart. Often the prose of the young scholar, who as a pupil of Doctor Groot had won his bride in Delft, rose to a lofty flight.

While reading, Maria saw in imagination Jacoba’s pretty face, and the handsome, enthusiastic countenance of her bridegroom. She remembered their gay wedding, her brother-in-law’s impetuous friend, so lavishly endowed with every gift of nature, who had accompanied him to Holland to be his groomsman, and at parting had given her the rose which lay before her in the little casket. No voice had ever suited hers so well; she had never heard language so poetical from any other lips, never had eyes that sparkled like the young Thuringian noble’s looked into hers.

After the wedding Georg von Dornberg returned home and the young couple went to Haarlem. She had heard nothing from the young foreigner, and her sister and her husband were soon silenced forever. Like most of the inhabitants of Haarlem, they were put to death by the Spanish destroyers at the capture of the noble, hapless city. Nothing was left of her beloved sister except a faithful memory of her, and her betrothed bridegroom’s letters, which she now held in her hand.

They expressed love, the true, lofty love, that can speak with the tongues of angels and move mountains. There lay her husband’s letter. Miserable scrawl! She shrank from opening it again, as she laid the beloved mementoes back into the box, yet her breast heaved as she thought of Peter. She knew too that she loved him, and that his faithful heart belonged to her. But she was not satisfied, she was not happy, for he showed her only tender affection or paternal kindness, and she wished to be loved differently. The pupil, nay the friend of the learned Groot, the young wife who had grown up in the society of highly educated men, the enthusiastic patriot, felt that she was capable of being more, far more to her husband, than he asked. She had never expected gushing emotions or high-strung phrases from the grave man engaged in vigorous action, but believed he would understand all the lofty, noble sentiments stirring in her soul, permit her to share his struggles and become the partner of his thoughts and feelings. The meagre letter received to-day again taught her that her anticipations were not realized.

He had been a faithful friend of her father, now numbered with the dead. Her brother-in-law too had attached himself, with all the enthusiasm of youth, to the older, fully-matured champion of liberty, Van der Werff. When he had spoken of Peter to Maria, it was always with expressions of the warmest admiration and love. Peter had come to Delft soon after her father’s death and the violent end of the young wedded pair, and when he expressed his sympathy and strove to comfort her, did so in strong, tender words, to which she could cling, as if to an anchor, in the misery of her heart. The valiant citizen of Leyden came to Delft more and more frequently, and was always a guest at Doctor Groot’s house. When the men were engaged in consultation, Maria was permitted to fill their glasses and be present at their conferences. Words flew to and fro and often seemed to her neither clear nor wise; but what Van der Werff said was always sensible, and a child could understand his plain, vigorous speech. He appeared to the young girl like an oak-tree among swaying willows. She knew of many of his journeys, undertaken at the peril of his life, in the service of the Prince and his native land, and awaited their result with a throbbing heart.

More than once in those days, the thought had entered her mind that it would be delightful to be borne through life in the strong arms of this steadfast man. Then he extended these arms, and she yielded to his wish as proudly and happily as a squire summoned by the king to be made a knight. She now remembered this by-gone time, and every hope with which she had accompanied him to Leyden rose vividly before her soul.

Her newly-wedded husband had promised her no spring, but a pleasant summer and autumn by his side. She could not help thinking of this comparison, and what entirely different things from those she had anticipated, the union with him had offered to this day. Tumult, anxiety, conflict, a perpetual alternation of hard work and excessive fatigue, this was his life, the life he had summoned her to share at his side, without even showing any desire to afford her a part in his cares and labors. Matters ought not, should not go on so. Everything that had seemed to her beautiful and pleasant in her parents’ home--was being destroyed here. Music and poetry, that had elevated her soul, clever conversation, that had developed her mind, were not to be found here. Barbara’s kind feelings could never supply the place of these lost possessions; for her husband’s love she would have resigned them all--but what had become of this love?

With bitter emotions, she replaced the casket in the chest and obeyed the summons to dinner, but found no one at the great table except Adrian and the servants. Barbara was watching Bessie.

Never had she seemed to herself so desolate, so lonely, so useless as to-day. What could she do here? Barbara ruled in kitchen and cellar, and she--she only stood in the way of her husband’s fulfilling his duties to the city and state.

Such were her thoughts, when the knocker again struck the door. She approached the window. It was the doctor. Bessie had grown worse and she, her mother, had not even inquired for the little one.

“The children, the children!” she murmured; her sorrowful features brightened, and her heart grew lighter as she said to herself:

“I promised Peter to treat them as if they were my own, and I will fulfil the duties I have undertaken.” Full of joyous excitement, she entered the sick-room, hastily closing the door behind her. Doctor Bontius looked at her with a reproving glance, and Barbara said:

“Gently, gently! Bessie is just sleeping a little.” Maria approached the bed, but the physician waved her back, saying:

“Have you had the purple-fever?”

“No.”

“Then you ought not to enter this room again. No other help is needed where Frau Barbara nurses.”

The burgomaster’s wife made no reply, and returned to the entry. Her heart was so heavy, so unutterably heavy. She felt like a stranger in her husband’s house. Some impulse urged her to go out of doors, and as she wrapped her mantle around her and went downstairs, the smell of leather rising from the bales piled in layers on the lower story, which she had scarcely noticed before, seemed unendurable. She longed for her mother, her friends in Delft, and her quiet, cheerful home. For the first time she ventured to call herself unhappy and, while walking through the streets with downcast eyes against the wind, struggled vainly to resist some mysterious, gloomy power, that compelled her to minutely recall everything that had resulted differently from her expectations.

CHAPTER VIII.

After the musician had left the burgomaster’s house, he went to young Herr Matanesse Van Wibisma’s aunt to get his cloak, which had not been returned to him. He did not usually give much heed to his dress, yet he was glad that the rain kept people in the house, for the outgrown wrap on his shoulders was by no means pleasing in appearance. Wilhelm must certainly have looked anything but well-clad, for as he stood in old Fraulein Van Hoogstraten’s spacious, stately hall, the steward Belotti received him as patronizingly as if he were a beggar.

But the Neopolitan, in whose mouth the vigorous Dutch sounded like the rattling in the throat of a chilled singer, speedily took a different tone when Wilhelm, in excellent Italian, quietly explained the object of his visit. Nay, at the sweet accents of his native tongue, the servant’s repellent demeanor melted into friendly, eager welcome. He was beginning to speak of his home to Wilhelm, but the musician made him curt replies and asked him to get his cloak.

Belotti now led him courteously into a small room at the side of the great hall, took off his cloak, and then went upstairs. As minute after minute passed, until at last a whole quarter of an hour elapsed, and neither servant nor cloak appeared, the young man lost his patience, though it was not easily disturbed, and when the door at last opened serious peril threatened the leaden panes on which he was drumming loudly with his fingers. Wilhelm doubtless heard it, yet he drummed with redoubled vehemence, to show the Italian that the time was growing long to him. But he hastily withdrew his fingers from the glass, for a girl’s musical voice said behind him in excellent Dutch:

“Have you finished your war-song, sir? Belotti is bringing your cloak.”

Wilhelm had turned and was gazing in silent bewilderment into the face of the young noblewoman, who stood directly in front of him. These features were not unfamiliar, and yet--years do not make even a goddess younger, and mortals increase in height and don’t grow smaller; but the lady whom he thought he saw before him, whom he had known well in the eternal city and never forgotten, had been older and taller than the young girl, who so strikingly resembled her and seemed to take little pleasure in the young man’s surprised yet inquiring glance. With a haughty gesture she beckoned to the steward, saying in Italian:

“Give the gentleman his cloak, Belotti, and tell him I came to beg him to pardon your forgetfulness.”

With these words Henrica Van Hoogstraten turned towards the door, but Wilhelm took two hasty strides after her, exclaiming:

“Not yet, not yet, Fraulein! I am the one to apologize. But if you have ever been amazed by a resemblance--”

“Anything but looking like other people!” cried the girl with a repellent gesture.

“Ah, Fraulein, yet--”

“Let that pass, let that pass,” interrupted Henrica in so irritated a tone that the musician looked at her in surprise. “One sheep looks just like another, and among a hundred peasants twenty have the same face. All wares sold by the dozen are cheap.”

As soon as Wilhelm heard reasons given, the quiet manner peculiar to him returned, and he answered modestly:

“But nature also forms the most beautiful things in pairs. Think of the eyes in the Madonna’s face.”

“Are you a Catholic?”

“A Calvinist, Fraulein.”

“And devoted to the Prince’s cause?”

“Say rather, the cause of liberty.”

“That accounts for the drumming of the war-song.”

“It was first a gentle gavotte, but impatience quickened the time. I am a musician, Fraulein.”

“But probably no drummer. The poor panes!”

“They are an instrument like any other, and in playing we seek to express what we feel.”

“Then accept my thanks for not breaking them to pieces.”

“That wouldn’t have been beautiful, Fraulein, and art ceases when ugliness begins.”

“Do you think the song in your cloak--it dropped on the ground and Nico picked it up--beautiful or ugly?”

“This one or the other?”

“I mean the Beggar-song.”

“It is fierce, but no more ugly than the roaring of the storm.”

“It is repulsive, barbarous, revolting.”

“I call it strong, overmastering in its power.”

“And this other melody?”

“Spare me an answer; I composed it myself. Can you read notes, Fraulein?”

“A little.”

“And did my attempt displease you?”

“Not at all, but I find dolorous passages in this choral, as in all the Calvinist hymns.”

“It depends upon how they are sung.”

“They are certainly intended for the voices of the shopkeepers’ wives and washerwomen in your churches.”

“Every hymn, if it is only sincerely felt, will lend wings to the souls of the simple folk who sing it; and whatever ascends to Heaven from the inmost depths of the heart, can hardly displease the dear God, to whom it is addressed. And then--”

“Well?”

“If these notes are worth being preserved, it may happen that a matchless choir--”

“Will sing them to you, you think?”

“No, Fraulein; they have fulfilled their destination if they are once nobly rendered. I would fain not be absent, but that wish is far less earnest than the other.”

“How modest!”

“I think the best enjoyment in creating is had in anticipation.”

Henrica gazed at the artist with a look of sympathy, and said with a softer tone in her musical voice:

“I am sorry for you, Meister. Your music pleases me; why should I deny it? In many passages it appeals to the heart, but how it will be spoiled in your churches! Your heresy destroys every art. The works of the great artists are a horror to you, and the noble music that has unfolded here in the Netherlands will soon fare no better.”

“I think I may venture to believe the contrary.”

“Wrongly, Meister, wrongly, for if your cause triumphs, which may the Virgin forbid, there will soon be nothing in Holland except piles of goods, workshops, and bare churches, from which even singing and organ-playing will soon be banished.”

“By no means, Fraulein. Little Athens first became the home of the arts, after she had secured her liberty in the war against the Persians.”

“Athens and Leyden!” she answered scornfully. “True, there are owls on the tower of Pancratius. But where shall we find the Minerva?”

While Henrica rather laughed than spoke these words, her name was called for the third time by a shrill female voice. She now interrupted herself in the middle of a sentence, saying:

“I must go. I will keep these notes.”

“You will honor me by accepting them; perhaps you will allow me to bring you others.”

“Henrica!” the voice again called from the stairs, and the young lady answered hastily:

“Give Belotti whatever you choose, but soon, for I shan’t stay here much longer.”

Wilhelm gazed after her. She walked no less quickly and firmly through the wide hall and up the stairs, than she had spoken, and again he was vividly reminded of his friend in Rome.

The old Italian had also followed Henrica with his eyes. As she vanished at the last bend of the broad steps, he shrugged his shoulders, turned to the musician and said, with an expression of honest sympathy:

“The young lady isn’t well. Always in a tumult; always like a loaded pistol, and these terrible headaches too! She was different when she came here.”

“Is she ill?”

“My mistress won’t see it,” replied the servant. “But what the cameriera and I see, we see. Now red--now pale, no rest at night, at table she scarcely eats a chicken-wing and a leaf of salad.”

“Does the doctor share your anxiety?”

“The doctor? Doctor Fleuriel isn’t here. He moved to Ghent when the Spaniards came, and since then my mistress will have nobody but the barber who bleeds her. The doctors here are devoted to the Prince of Orange and are all heretics. There, she is calling again. I’ll send the cloak to your house, and if you ever feel inclined to speak my language, just knock here. That calling--that everlasting calling! The young lady suffers from it too.”

When Wilhelm entered the street, it was only raining very slightly. The clouds were beginning to scatter, and from a patch of blue sky the sun was shining brightly down on Nobelstrasse. A rainbow shimmered in variegated hues above the roofs, but to-day the musician had no eyes for the beautiful spectacle. The bright light in the wet street did not charm him. The hot rays of the day-star were not lasting, for “they drew rain.” All that surrounded him seemed confused and restless. Beside a beautiful image which he treasured in the sanctuary of his memories, only allowing his mind to dwell upon it in his happiest hours, sought to intrude. His real diamond was in danger of being exchanged for a stone, whose value he did not know. With the old, pure harmony blended another similar one, but in a different key. How could he still think of Isabella, without remembering Henrica! At least he had not heard the young lady sing, so his recollection of Isabella’s songs remained unclouded. He blamed himself because, obeying an emotion of vanity, he had promised to send new songs to the proud young girl, the friend of Spain. He had treated Herr Matanesse Van Wibisma rudely on account of his opinions, but sought to approach her, who laughed at what he prized most highly, because she was a woman, and it was sweet to hear his work praised by beautiful lips. “Hercules throws the club aside and sits down at the distaff, when Omphale beckons, and the beautiful Esther and the daughter of Herodias--” murmured Wilhelm indignantly. He felt sorely troubled, and longed for his quiet attic chamber beside the dove-cote.

“Something unpleasant has happened to him in Delft,” thought his father.

“Why doesn’t he relish his fried flounders to-day?” asked his mother, when he had left them after dinner. Each felt that something oppressed the pride and favorite of the household, but did not attempt to discover the cause; they knew the moods to which he was sometimes subject for half a day.

After Wilhelm had fed his doves, he went to his room, where he paced restlessly to and fro. Then he seized his violin and wove all the melodies be had heard from Isabella’s lips into one. His music had rarely sounded so soft, and then so fierce and passionate, and his mother, who heard it in the kitchen, turned the twirling-stick faster and faster, then thrust it into the firmly-tied dough, and rubbing her hands on her apron, murmured:

“How it wails and exults! If it relieves his heart, in God’s name let him do it, but cat-gut is dear and it will cost at least two strings.”

Towards evening Wilhelm was obliged to go to the drill of the military corps to which he belonged. His company was ordered to mount guard at the Hoogewoort Gate. As he marched through Nobelstrasse with it, he heard the low, clear melody of a woman’s voice issuing from an open window of the Hoogstraten mansion. He listened, and noticing with a shudder how much Henrica’s voice--for the singer must be the young lady--resembled Isabella’s, ordered the drummer to beat the drum.

The next morning a servant came from the Hoogstraten house and gave Wilhelm a note, in which he was briefly requested to come to Nobelstrasse at two o’clock in the afternoon, neither earlier nor later.

He did not wish to say “yes”--he could not say “no,” and went to the house at the appointed hour. Henrica was awaiting him in the little room adjoining the hall. She looked graver than the day before, while heavier shadows under her eyes and the deep flush on her cheeks reminded Wilhelm of Belotti’s fears for her health. After returning his greeting, she said without circumlocution, and very rapidly:

“I must speak to you. Sit down. To be brief, the way you greeted me yesterday awakened strange thoughts. I must strongly resemble some other woman, and you met her in Italy. Perhaps you are reminded of some one very near to me, of whom I have lost all trace. Answer me honestly, for I do not ask from idle curiosity. Where did you meet her?”

“In Lugano. We drove to Milan with the same vetturino, and afterwards I found her again in Rome and saw her daily for months.”

“Then you know her intimately. Do you still think the resemblance surprising, after having seen me for the second time?”

“Very surprising.”

“Then I must have a double. Is she a native of this country?”

“She called herself an Italian, but she understood Dutch, for she has often turned the pages of my books and followed the conversation I had with young artists from our home. I think she is a German lady of noble family.”

“An adventuress then. And her name?”

“Isabella--but I think no one would be justified in calling her an adventuress.”

“Was she married?”

“There was something matronly in her majestic appearance, yet she never spoke of a husband. The old Italian woman, her duenna, always called her Donna Isabella, but she possessed little more knowledge of her past than I.”

“Is that good or evil?”

“Nothing at all, Fraulein.”

“And what led her to Rome?”

“She practised the art of singing, of which she was mistress; but did not cease studying, and made great progress in Rome. I was permitted to instruct her in counterpoint.”

“And did she appear in public as a singer?”

“Yes and no. A distinguished foreign prelate was her patron, and his recommendation opened every door, even the Palestrina’s. So the church music at aristocratic weddings was entrusted to her, and she did not refuse to sing at noble houses, but never appeared for pay. I know that, for she would not allow any one else to play her accompaniments. She liked my music, and so through her I went into many aristocratic houses.”

“Was she rich?”

“No, Fraulein. She had beautiful dresses and brilliant jewels, but was compelled to economize. Remittances of money came to her at times from Florence, but the gold pieces slipped quickly through her fingers, for though she lived plainly and eat scarcely enough for a bird, while her delicate strength required stronger food, she was lavish to imprudence if she saw poor artists in want, and she knew most of them, for she did not shrink from sitting with them over their wine in my company.”

“With artists and musicians?”

“Mere artists of noble sentiments. At times she surpassed them all in her overflowing mirth.”

“At times?”

“Yes, only at times, for she had also sorrowful, pitiably sorrowful hours and days, but as sunshine and shower alternate in an April day, despair and extravagant gayety ruled her nature by turns.”

“A strange character. Do you know her end?”

“No, Fraulein. One evening she received a letter from Milan, which must have contained bad news, and the next day vanished without any farewell.”

“And you did not try to follow her?”

Wilhelm blushed, and answered in an embarrassed tone:

“I had no right to do so, and just after her departure I fell sick--dangerously sick.”

“You loved her?”

“Fraulein, I must beg you--”

“You loved her! And did she return your affection?”

“We have known each other only since yesterday, Fraulein von Hoogstraten.”

“Pardon me! But if you value my desire, we shall not have seen each other for the last time, though my double is undoubtedly a different person from the one I supposed. Farewell till we meet again. You hear, that calling never ends. You have aroused an interest in your strange friend, and some other time must tell me more about her. Only this one question: Can a modest maiden talk of her with you without disgrace?”

“Certainly, if you do not shrink from speaking of a noble lady who had no other protector than herself.”

“And you, don’t forget yourself!” cried Henrica, leaving the room.

The musician walked thoughtfully towards home. Was Isabella a relative of this young girl? He had told Henrica almost all he knew of her external circumstances, and this perhaps gave the former the same right to call her an adventuress, that many in Rome had assumed. The word wounded him, and Henrica’s inquiry whether he loved the stranger disturbed him, and appeared intrusive and unseemly. Yes, he had felt an ardent love for her; ay, he had suffered deeply because he was no more to her than a pleasant companion and reliable friend. It had cost him struggles enough to conceal his feelings, and he knew, that but for the dread of repulse and scorn, he would have yielded and revealed them to her. Old wounds in his heart opened afresh, as he recalled the time she suddenly left Rome without a word of farewell. After barely recovering from a severe illness, he had returned home pale and dispirited, and months elapsed ere he could again find genuine pleasure in his art. At first, the remembrance of her contained nothing save bitterness, but now, by quiet, persistent effort, he had succeeded, not in attaining forgetfulness, but in being able to separate painful emotions from the pure and exquisite joy of remembering her. To-day the old struggle sought to begin afresh, but he was not disposed to yield, and did not cease to summon Isabella’s image, in all its beauty, before his soul.

Henrica returned to her aunt in a deeply-agitated mood. Was the adventuress of whom Wilhelm had spoken, the only creature whom she loved with all the ardor of her passionate soul? Was Isabella her lost sister? Many incidents were opposed to it, yet it was possible. She tortured herself with questions, and the less peace her aunt gave her, the more unendurable her headache became, the more plainly she felt that the fever, against whose relaxing power she had struggled for days, would conquer her.

CHAPTER IX.

On the evening of the third day after Wilhelm’s interview with Henrica, his way led him through Nobelstrasse past the Hoogstraten mansion.

Ere reaching it, he saw two gentlemen, preceded by a servant carrying a lantern, cross the causeway towards it.

Wilhelm’s attention was attracted. The servant now seized the knocker, and the light of his lantern fell on the men’s faces. Neither was unfamiliar to him.

The small, delicate old man, with the peaked hat and short black velvet cloak, was Abbe Picard, a gay Parisian, who had come to Leyden ten years before and gave French lessons in the wealthy families of the city. He had been Wilhelm’s teacher too, but the musician’s father, the Receiver-General, would have nothing to do with the witty abbe; for he was said to have left his beloved France on account of some questionable transactions, and Herr Cornelius scented in him a Spanish spy. The other gentleman, a grey-haired, unusually stout man, of middle height, who required a great deal of cloth for his fur-bordered cloak, was Signor Lamperi, the representative of the great Italian mercantile house of Bonvisi in Antwerp, who was in the habit of annually coming to Leyden on business for a few weeks with the storks and swallows, and was a welcome guest in every tap-room as the inexhaustible narrator of funny stories. Before these two men entered the house, they were joined by a third, preceded by two servants carrying lanterns. A wide cloak enveloped his tall figure; he too stood on the threshold of old age and was no stranger to Wilhelm, for the Catholic Monseigneur Gloria, who often came to Leyden from Haarlem, was a patron of the noble art of music, and when the young man set out on his journey to Italy had provided him, spite of his heretical faith, with valuable letters of introduction.

Wilhelm, as the door closed behind the three gentlemen, continued his way. Belotti had told him the day before that the young lady seemed very ill, but since her aunt was receiving guests, Henrica was doubtless better.

The first story in the Hoogstraten mansion was brightly lighted, but in the second a faint, steady glow streamed into Nobelstrasse from a single window, while she for whom the lamp burned sat beside a table, her eyes sparkling with a feverish glitter, as she pressed her forehead against the marble top. Henrica was entirely alone in the wide, lofty room her aunt had assigned her. Behind curtains of thick faded brocade was her bedstead, a heavy structure of enormous width. The other articles of furniture were large and shabby, but had once been splendid. Every chair, every table looked as if it had been taken from some deserted banqueting-hall. Nothing really necessary was lacking in the apartment, but it was anything but home-like and cosey, and no one would ever have supposed a young girl occupied it, had it not been for a large gilt harp that leaned against the long, hard couch beside the fireplace.

Henrica’s head was burning but, though she had wrapped a shawl around her lower limbs, her feet were freezing on the uncarpeted stone floor.

A short time after the three gentlemen had entered her aunt’s house, a woman’s figure ascended the stairs leading from the first to the second story. Henrica’s over-excited senses perceived the light tread of the satin shoes and the rustle of the silk train, long before the approaching form had reached the room, and with quickened breathing, she sat erect.

A thin hand, without any preliminary knock, now opened the door and old Fraulein Van Hoogstraten walked up to her niece.

The elderly dame had once been beautiful, now and at this hour she presented a strange, unpleasing appearance.

The thin, bent figure was attired in a long trailing robe of heavy pink silk. The little head almost disappeared in the ruff, a large structure of immense height and width. Long chains of pearls and glittering gems hung on the sallow skin displayed by the open neck of her dress, and on the false, reddish-yellow curls rested a roll of light-blue velvet decked with ostrich plumes. A strong odor of various fragrant essences preceded her. She herself probably found them somewhat overpowering, for her large glittering fan was in constant motion and fluttered violently, when in answer to her curt: “Quick, quick,” Henrica returned a resolute “no, ‘ma tante.’”

The old lady, however, was not at all disconcerted by the refusal, but merely repeated her “Quick, quick,” more positively, adding as an important reason:

“Monseigneur has come and wants to hear you.”

“He does me great honor,” replied the young girl, “great honor, but how often must I repeat: I will not come.”

“Is it allowable to ask why not, my fair one?” said the old lady.

“Because I am not fit for your society,” cried Henrica vehemently, “because my head aches and my eyes burn, because I can’t sing to-day, and because--because--because--I entreat you, leave me in peace.”

Old Fraulein Van Hoogstraten let her fan sink by her side, and said coolly:

“Were you singing two hours ago--yes or no?”

“Yes.”

“Then your headache can’t be so very bad, and Denise will dress you.”

“If she comes, I’ll send her away. When I just took the harp, I did so to sing the pain away. It was relieved for a few minutes, but now my temples are throbbing with twofold violence.”

“Excuses.”

“Believe what you choose. Besides--even if I felt better at this moment than a squirrel in the woods. I wouldn’t go down to see the gentlemen. I shall stay here. I have given my word, and I am a Hoogstraten as well as you.”

Henrica had risen, and her eyes flashed with a gloomy fire at her oppressor. The old lady waved her fan faster, and her projecting chin trembled. Then she said curtly:

“Your word of honor! So you won’t! You won’t!”

“Certainly not,” cried the young girl with undutiful positiveness.

“Everybody must have his way,” replied the old lady, turning towards the door. “What is too wilful is too wilful. Your father won’t thank you for this.” With these words Fraulein Van Hoogstraten raised her long train and approached the door. There she paused, and again glanced enquiringly at Henrica. The latter doubtless noticed her aunt’s hesitation, but without heeding the implied threat intentionally turned her back.

As soon as the door closed, the young girl sank back into her chair, pressed her forehead against the marble slab and let it remain there a long time. Then she rose as suddenly and hastily as if obeying some urgent summons, raised the lid of her trunk, tossed the stockings, bodices and shoes, that came into her way, out on the floor, and did not rise until she had found a few sheets of writing-paper which she had laid, before leaving her father’s castle, among the rest of her property.

As she rose from her kneeling posture, she was seized with giddiness, but still kept her feet, carried to the table first the white sheets and a portfolio, then the large inkstand that had already stood several days in her room, and seated herself beside it.

Leaning far back in her chair, she began to write. The book that served as a desk lay on her knee, the paper on the book. Creaking and pausing, the goosequill made large, stiff letters on the white surface. Henrica was not skilled in writing, but to-day it must have been unspeakably difficult for her; her high forehead became covered with perspiration, her mouth was distorted by pain, and whenever she had finished a few lines, she closed her eyes or drank greedily from the water-pitcher that stood beside her.

The large room was perfectly still, but the peace that surrounded her was often disturbed by strange noises and tones, that rose from the dining-hall directly under her chamber. The clinking of glasses, shrill tittering, loud, deep laughter, single bars of a dissolute love-song, cheers, and then the sharp rattle of a shattered wine glass reached her in mingled sounds. She did not wish to hear it, but could not escape and clenched her white teeth indignantly. Yet meantime the pen did not wholly stop.

She wrote in broken, or long, disconnected sentences, almost incoherently involved. Sometimes there were gaps, sometimes the same word was twice or thrice repeated. The whole resembled a letter written by a lunatic, yet every line, every stroke of the pen, expressed the same desire uttered with passionate longing: “Take me away from here! Take me away from this woman and this house!”

The epistle was addressed to her father. She implored him to rescue her from this place, come or send for her. “Her uncle, Matanesse Van Wibisma,” she said, “seemed to be a sluggish messenger; he had probably enjoyed the evenings at her aunt’s, which filled her, Henrica, with loathing. She would go out into the world after her sister, if her father compelled her to stay here.” Then she began a description of her aunt and her life. The picture of the days and nights she had now spent for weeks with the old lady, presented in vivid characters a mixture of great and petty troubles, external and mental humiliations.

Only too often the same drinking and carousing had gone on below as to-day-Henrica had always been compelled to join her aunt’s guests, elderly dissolute men of French or Italian origin and easy morals. While describing these conventicles, the blood crimsoned her flushed cheeks still more deeply, and the long strokes of the pen grew heavier and heavier. What the abbe related and her aunt laughed at, what the Italian screamed and Monseigneur smilingly condemned with a slight shake of the head, was so shamelessly bold that she would have been defiled by repeating the words. Was she a respectable girl or not? She would rather hunger and thirst, than be present at such a banquet again. If the dining-room was empty, other unprecedented demands were made upon Henrica, for then her aunt, who could not endure to be alone a moment, was sick and miserable, and she was obliged to nurse her. That she gladly and readily served the suffering, she wrote, she had sufficiently proved by her attendance on the village children when they had the smallpox, but if her aunt could not sleep she was compelled to watch beside her, hold her hand, and listen until morning as she moaned, whined and prayed, sometimes cursing herself and sometimes the treacherous world. She, Henrica, had come to the house strong and well, but so much disgust and anger, such constant struggling to control herself had robbed her of her health.

The young girl had written until midnight. The letters became more and more irregular and indistinct, the lines more crooked, and with the last words: “My head, my poor head! You will see that I am losing my senses. I beseech you, I beseech you, my dear, stern father, take me home. I have again heard something about Anna--” her eyes grew dim, her pen dropped from her hand, and she fell back in the chair unconscious.

There she lay, until the last laugh and sound of rattling glass had died away below, and her aunt’s guests had left the house.

Denise, the cameriera, noticed the light in the room, entered, and after vainly endeavoring to rouse Henrica, called her mistress.

The latter followed the maid, muttering as she ascended the stairs:

“Fallen asleep, found the time hang heavy--that’s all! She might have been lively and laughed with us! Stupid race! ‘Men of butter,’ King Philip says. That wild Lamperi was really impertinent to-night, and the abbe said things--things--”

The old lady’s large eyes were sparkling vinously, and her fan waved rapidly to and fro to cool the flush on her cheeks.

She now stood opposite to Henrica, called her, shook her and sprinkled her with perfumed water from the large shell, set in gold, which hung as an essence bottle from her belt. When her niece only muttered incoherent words, she ordered the maid to bring her medicine-chest.

Denise had gone and Fraulein Van Hoogstraten now perceived Henrica’s letter, raised it close to her eyes, read page after page with increasing indignation, and at last tossed it on the floor and tried to shake her niece awake; but in vain.

Meantime Belotti had been informed of Henrica’s serious illness and, as he liked the young girl, sent for a physician on his own responsibility, and instead of the family priest summoned Father Damianus. Then he went to the sick girl’s chamber.

Even before he crossed the threshold, the old lady in the utmost excitement, exclaimed:

“Belotti, what do you say now, Belotti? Sickness in the house, perhaps contagious sickness, perhaps the plague.”

“It seems to be only a fever,” replied the Italian soothingly. “Come, Denise, we will carry the young lady to the bed.

“The doctor will soon be here.”

“The doctor?” cried the old lady, striking her fan on the marble top of the table. “Who permitted you, Belotti--”

“We are Christians,” interrupted the servant, not without dignity.

“Very well, very well,” she cried. “Do what you please, call whom you choose, but Henrica can’t stay here. Contagion in the house, the plague, a black tablet.”

“Excellenza is disturbing herself unnecessarily. Let us first hear what the doctor says.”

“I won’t hear him; I can’t bear the plague and the small-pox. Go down at once, Belotti, and have the sedan-chair prepared. The old chevalier’s room in the rear building is empty.”

“But, Excellenza, it’s gloomy, and so damp that the north wall is covered with mould.”

“Then let it be aired and cleaned. What does this delay mean? You have only to obey. Do you understand?”

“The chevalier’s room isn’t fit for my mistress’s sick niece,” replied Belotti civilly, but resolutely.

“Isn’t it? And you know exactly?” asked his mistress scornfully. “Go down, Denise, and order the sedan-chair to be brought up. Have you anything more to say, Belotti?”

“Yes, Padrona,” replied the Italian, in a trembling voice. “I beg your excellenza to dismiss me.”

“Dismiss you from my service?”

“With your excellenza’s permission, yes--from your service.”

The old woman started, clasped her hands tightly upon her fan, and said:

“You are irritable, Belotti.”

“No, Padrona, but I am old and dread the misfortune of being ill in this house.”

Fraulein Van Hoogstraten shrugged her shoulders and turning to her maid, cried:

“The sedan-chair, Denise. You are dismissed, Belotti.”

CHAPTER X.

The night, on which sorrow and sickness had entered the Hoogstraten mansion, was followed by a beautiful morning. Holland again became pleasant to the storks, that with a loud, joyous clatter flew clown into the meadows on which the sun was shining. It was one of those days the end of April often bestows on men, as if to show them that they render her too little, her successor too much honor. April can boast that in her house is born the spring, whose vigor is only strengthened and beauty developed by her blooming heir.

It was Sunday, and whoever on such a day, while the bells are ringing, wanders in Holland over sunny paths, through flowery meadows where countless cattle, woolly cheep, and idle horses are grazing, meeting peasants in neat garments, peasant women with shining gold ornaments under snow-white lace caps, citizens in gay attire and children released from school, can easily fancy that even nature wears a holiday garb and glitters in brighter green, more brilliant blue, and more varied ornaments of flowers than on work-days.

A joyous Sunday mood doubtless filled the minds of the burghers, who to-day were out of doors on foot, in large over-crowded wooden wagons, or gaily-painted boats on the Rhine, to enjoy the leisure hours of the day of rest, eat country bread, yellow butter, and fresh cheese, or drink milk and cool beer, with their wives and children.

The organist, Wilhelm, had long since finished playing in the church, but did not wander out into the fields with companions of his own age, for he liked to use such days for longer excursions, in which walking was out of the question.

They bore him on the wings of the wind over his native plains, through the mountains and valleys of Germany, across the Alps to Italy. A spot propitious for such forgetfulness of the present and his daily surroundings, in favor of the past and a distant land, was ready. His brothers, Ulrich and Johannes, also musicians, but who recognized Wilhelm’s superior talent without envy and helped him develop it, had arranged for him, during his stay in Italy, a prettily-furnished room in the narrow side of the pointed roof of the house, from which a broad door led to a little balcony. Here stood a wooden bench on which Wilhelm liked to sit, watching the flight of his doves, gazing dreamily into the distance or, when inclined to artistic creation, listening to the melodies that echoed in his soul.

This highest part of the house afforded a beautiful prospect; the view was almost as extensive as the one from the top of the citadel, the old Roman tower situated in the midst of Leyden. Like a spider in its web, Wilhelm’s native city lay in the midst of countless streams and canals that intersected the meadows. The red brick masonry of the city wall, with its towers and bastions, washed by a dark strip of water, encircled the pretty place as a diadem surrounds a young girl’s head; and like a chaplet of loosely-bound thorns, forts and redoubts extended in wider, frequently broken circles around the walls. The citizens’ herds of cattle grazed between the defensive fortifications and the city wall, while beside and beyond them appeared villages and hamlets.

On this clear April day, looking towards the north, Haarlem lake was visible, and on the west, beyond the leafy coronals of the Hague woods, must be the downs which nature had reared for the protection of the country against the assaults of the waves. Their long chain of hillocks offered a firmer and more unconquerable resistance to the pressure of the sea, than the earthworks and redoubts of Alfen, Leyderdorp and Valkenburg, the three forts situated close to the banks of the Rhine, presented to hostile armies. The Rhine! Wilhelm gazed down at the shallow, sluggish river, and compared it to a king deposed from his throne, who has lost power and splendor and now kindly endeavors to dispense benefits in little circles with the property that remains. The musician was familiar with the noble, undivided German Rhine; and often followed it in imagination towards the south but more often still his dreams conveyed him with a mighty leap to Lake Lugano, the pearl of the Western Alps, and when he thought of it and the Mediterranean, beheld rising before his mental vision emerald green, azure blue, and golden light; and in such hours all his thoughts were transformed within his breast into harmonies and exquisite music.

And his journey from Lugano to Milan! The conveyance that bore him to Leonardo’s city was plain and overcrowded, but in it he had found Isabella. And Rome, Rome, eternal, never-to-be-forgotten Rome, where so long as we dwell there, we grow out of ourselves, increase in strength and intellectual power, and which makes us wretched with longing when it lies behind us.

By the Tiber Wilhelm had first thoroughly learned what art, his glorious art was; here, near Isabella, a new world had opened to him, but a sharp frost had passed over the blossoms of his heart that had unfolded in Rome, and he knew they were blighted and could bear no fruit--yet to-day he succeeded in recalling her in her youthful beauty, and instead of the lost love, thinking of the kind friend Isabella and dreaming of a sky blue as turquoise, of slender columns and bubbling fountains, olive groves and marble statues, cool churches and gleaming villas, sparkling eyes and fiery wine, magnificent choirs and Isabella’s singing.

The doves that cooed and clucked, flew away and returned to the cote beside him, could now do as they chose, their guardian neither saw nor heard them.

Allertssohn, the fencing-master, ascended the ladder to his watch-tower, but he did not notice him until he stood on the balcony by his side, greeting him with his deep voice.

“Where have we been, Herr Wilhelm?” asked the old man. “In this cloth-weaving Leyden? No! Probably with the goddess of music on Olympus, if she has her abode there.”

“Rightly guessed,” replied Wilhelm, pushing the hair back from his forehead with both hands. “I have been visiting her, and she sends you a friendly greeting.”

“Then offer one from me in return,” replied the other, “but she usually belongs to the least familiar of my acquaintances. My throat is better suited to drinking than singing. Will you allow me?”

The fencing-master raised the jug of beer which Wilhelm’s mother filled freshly every day and placed in her darling’s room, and took a long pull. Then wiping his moustache, he said:

“That did me good, and I needed it. The men wanted to go out pleasuring and omit their drill, but we forced them to go through it, Junker von Warmond, Duivenvoorde and I. Who knows how soon it may be necessary to show what we can do. Roland, my fore man, such imprudence is like a cudgel, against which one can do nothing with Florentine rapiers, clever tierce and quarto. My wheat is destroyed by the hail.”

“Then let it be, and see if the barley and clover don’t do better,”
replied Wilhelm gaily, tossing vetches and grains of wheat to a large dove that had alighted on the parapet of his tower.

“It eats, and what use is it?” cried Allertssohn, looking at the dove. “Herr von Warmond, a young man after God’s own heart, has just brought me two falcons; do you want to see how I tame them?”

“No, Captain, I have enough to do with my music and my doves.”

“That is your affair. The long-necked one yonder is a queer-looking fellow.”

“And of what country is he probably a native? There he goes to join the others. Watch him a little while and then answer me.”

“Ask King Soloman that; he was on intimate terms with birds.”

“Only watch him, you’ll find out presently.”

“The fellow has a stiff neck, and holds his head unusually high.”

“And his beak?”

“Curved, almost like a hawk’s! Zounds, why does the creature strut about with its toes so far apart? Stop, bandit! He’ll peck that little dove to death. As true as I live, the saucy rascal must be a Spaniard!”

“Right, it is a Spanish dove. It flew to me, but I can’t endure it and drive it away; for I keep only a few pairs of the same breed and try to get the best birds possible. Whoever raises many different kinds in the same cote, will accomplish nothing.”

“That gives food for thought. But I believe you haven’t chosen the handsomest species.”

“No, sir. What you see are a cross between the carrier and tumblers, the Antwerp breed of carrier pigeons. Bluish, reddish, spotted birds. I don’t care for the colors, but they must have small bodies and large wings, with broad quills on their flag-feathers, and above all ample muscular strength. The one yonder stop, I’ll catch him--is one of my best flyers. Try to lift his pinions.”

“Heaven knows the little thing has marrow in its bones! How the tiny wing pinches; the falcons are not much stronger.”

“It’s a carrier-dove too, that finds its way alone.”

“Why do you keep no white tumblers? I should think they could be watched farthest in their flight.”

“Because doves fare like men. Whoever shines very brightly and is seen from a distance, is set upon by opponents and envious people, and birds of prey pounce upon the white doves first. I tell you, Captain, whoever has eyes in his head, can learn in a dove-cote how things come to pass among Adam and Eve’s posterity on earth.”

“There is quarrelling and kissing up here just as there is in Leyden.”

“Yes, exactly the same, Captain. If I mate an old dove with one much younger, it rarely turns out well. When the male dove is in love, he understands how to pay his fair one as many attentions, as the most elegant gallant shows the mistress of his heart. And do you know what the kissing means? The suitor feeds his darling, that is, seeks to win her affection by beautiful gifts. Then the wedding comes, and they build a nest. If there are young birds, they feed them together in perfect harmony. The aristocratic doves brood badly, and we put their eggs under birds of more ordinary breed.”

“Those are the noble ladies, who have nurses for their infants.”

“Unmated doves often make mischief among the mated ones.”

“Take warning, young man, and beware of being a bachelor. I’ll say nothing against the girls who remain unmarried, for I have found among them many sweet, helpful souls.”

“So have I, but unfortunately some bad ones too, as well as here in the dove-cote. On the whole my wards lead happy married lives, but if it comes to a separation--”

“Which of the two is to blame?”

“Nine times out of ten the little wife.”

“Roland, my fore man, exactly as it is among human beings,” cried the fencing-master, clapping his hands.

“What do you mean by your Roland, Herr Allerts? You promised me a short time ago--but who is coming up the ladder?”

“I hear your mother.”

“She is bringing me a visitor. I know that voice and yet. Wait. It’s old Fraulein Van Hoogstraten’s steward.”

“From Nobelstrasse? Let me go, Wilhelm, for this Glipper crew--”

“Wait a little while, there is only room for one on the ladder,” said the musician, holding out his hand to Belotti to guide him from the last rung into his room.

“Spaniards and the allies of Spain,” muttered the fencing-master, opened the door, and called while descending the ladder: “I’ll wait down below till the air is pure again.”

The steward’s handsome face, usually smoothly shaven with the most extreme care, was to-day covered with a stubbly beard, and the old man looked sad and worn, as he began to tell Wilhelm what had occurred in his mistress’s house since the evening of the day before.

“Years may make a hot-tempered person weaker, but not calmer,” said the Italian, continuing his story. “I can’t look on and see the poor angel, for she isn’t far from the Virgin’s throne, treated like a sick dog that is flung out into the court-yard, so I got my discharge.”

“That does you honor, but was rather out of place just now. And has the young lady really been carried to the damp room?”

“No, sir. Father Damianus came and made the old excellenza understand what the holy Virgin expected of a Christian, and when the padrona still tried to carry out her will, the holy man spoke to her in words so harsh and stern that she yielded. The signorina is now lying in bed with burning cheeks, raving in delirium.”

“And who is attending the patient?”

“I came to you about the physician, my dear sir, for Doctor de Bout, who instantly obeyed my summons, was treated so badly by the old excellenza, that he turned his back upon her and told me, at the door of the house, he wouldn’t come again.”

Wilhelm shook his head, and the Italian continued, “There are other doctors in Leyden, but Father Damianus says de Bont or Bontius, as they call him, is the most skilful and learned of them all, and as the old excellenza herself had an attack of illness about noon, and certainly won’t leave her bed very speedily, the way is open, and Father Damianus says he’ll go to Doctor Bontius himself if necessary. But as you are a native of the city and acquainted with the signorina, I wanted to spare him the rebuff he would probably meet from the foe of our holy Church. The poor man has enough to suffer from good-for-nothing boys and scoffers, when he goes through the city with the sacrament.”

“You know people are strictly forbidden to disturb him in the exercise of his calling.”

“Yet he can’t show himself in the street without being jeered. We two cannot change the world, sir. So long as the Church had the upper hand, she burned and quartered you, now you have the power here, our priests are persecuted and scorned.”

“Against the law and the orders of the magistrates.”

“You can’t control the people, and Father Damianus is a lamb, who bears everything patiently, as good a Christian as many saints before whom we burn candles. Do you know the doctor?”

“A little, by sight.”

“Oh, then go to him, sir, for the young lady’s sake,” cried the old man earnestly. “It is in your power to save a human life, a beautiful young life.”

The steward’s eyes glittered with tears. As Wilhelm laid his hand on his arm, saying kindly: “I will try,” the fencing-master called: “Your council is lasting too long for me. I’ll come another time.”

“No, Meister, come up a minute, This gentleman is here on account of a poor sick girl. The poor, helpless creature is now lying without any care, for her aunt, old Fraulein Van Hoogstraten, has driven Doctor de Bont from her bed because he is a Calvinist.”

“From the sick girl’s bed?”

“It’s abominable enough, but the old lady is now ill herself.”

“Bravo, bravo!” cried the fencing-master, clapping his hands. “If the devil himself isn’t afraid of her and wants to fetch her, I’ll pay for his post-horses. But the girl, the sick girl?”

“Herr Belotti begs me to persuade de Bont to visit her again. Are you on friendly terms with the doctor?”

“I was, Wilhelm, I was; but--last Friday we had some sharp words about the new morions, and now the learned demi-god demands an apology from me, but to sound a retreat isn’t written here--”

“Oh, my dear sir,” cried Belotti, with touching earnestness. “The poor child is lying helpless in a raging fever. If Heaven has blessed you with children--”

“Be calm, old man, be calm,” replied the fencing master, stroking Belotti’s grey hair kindly. “My children are nothing to you, but we’ll do what we can for the young girl. Farewell till we meet again, gentlemen. Roland, my fore man, what shall we live to see! Hemp is still cheap in Holland, and yet such a monster has lived amongst us to be as old as a raven.”

With these words he went down the ladder. On reaching the street, he pondered over the words in which he should apologize to Doctor Bontius, with a face as sour as if he had wormwood in his mouth; but his eyes and bearded lips smiled.

His learned friend made the apology easy for him, and when Belotti came home, he found the doctor by the sick girl’s bed.

CHAPTER XI.

Frau Elizabeth von Nordwyk and Frau Van Bout had each asked the burgomaster’s wife to go into the country with them to enjoy the beautiful spring day, but in spite of Barbara’s persuasions, Maria could not be induced to accept their invitation.

A week had elapsed since her husband’s departure, a week whose days had run their course from morning to evening as slowly as the brackish water in one of the canals, intersecting the meadows of Holland, flowed towards the river.

Sleep loves the couches of youth, and had again found hers, but with the rising of the sun the dissatisfaction, anxiety and secret grief, that slumber had kindly interrupted, once more returned. She felt that it was not right, and her father would have blamed her if he had seen her thus.

There are women who are ashamed of rosy cheeks, unrestrained joy in life, to whom the emotion of sorrow affords a mournful pleasure. To this class Maria certainly did not belong. She would fain have been happy, and left untried no means of regaining the lost joy of her heart. Honestly striving to do her duty, she returned to little Bessie; but the child was rapidly recovering and called for Barbara, Adrian or Trautchen, as soon as she was left alone with her.

She tried to read, but the few books she had brought from Delft were all familiar, and her thoughts, ere becoming fixed on the old volumes, pursued their own course.

Wilhelm brought her the new motet, and she endeavored to sing it; but music demands whole hearts from those who desire to enjoy her gifts, and therefore melody and song refused comfort as well as pleasure to her, whose mind was engrossed by wholly different things. If she helped Adrian in his work, her patience failed much sooner than usual. On the first market-day, she went out with Trautchen to obey her husband’s directions and make purchases and, while shopping at the various places where different wares were offered--here fish, yonder meat or vegetables, amid the motley crowd, hailed on every side by cries of: “Here, Frau Burgermeisterin! I have what you want, Frau Burgermeisterin!” forgot the sorrow that oppressed her.

With newly-animated self-reliance, she examined flour, pulse and dried fish, making it a point of honor to bargain carefully; Barbara should see that she knew how to buy. The crowd was very great everywhere, for the city magistrates had issued a proclamation bidding every household, in view of the threatened danger, to supply itself abundantly with provisions on all the market-days; but the purchasers made way for the burgomaster’s pretty young wife, and this too pleased her.

She returned home with a bright face, happy in having done her best, and instantly went into the kitchen to see Barbara.

Peter’s good-natured sister had plainly perceived how sorely her young sister-in-law’s heart was troubled, and therefore gladly saw her go out to make her purchases. Choosing and bargaining would surely dispel her sorrows and bring other thoughts. True, the cautious house-keeper, who expected everything good from Maria except the capacity of showing herself an able, clever mistress of the house, had charged Trautchen to warn her mistress against being cheated. But when in market the demand is two or three times greater than the supply, prices rise, and so it happened that when Maria told the widow how much she had paid for this or that article, Barbara’s “My child, that’s perfectly unheard--of!”
or, “It’s enough to drive us to beggary,” followed each other in quick succession.

These exclamations, which under the circumstances were usually entirely unjustifiable, vexed Maria; but she wished to be at peace with her sister-in-law, and though it was hard to bear injustice, it was contrary to her nature and would have caused her pain to express her indignation in violent words. So she merely said with a little excitement:

“Please ask what other ladies are paying, and then Scold, if you think it right.”

With these words she left the kitchen.

“My child, I’m not scolding at all,” Barbara called after her, but Maria would not hear, hastily ascended the stairs and locked herself into her room. Her joyousness had again vanished.

On Sunday she went to church. After dinner she filled a canvas-bag with provisions for Adrian, who was going on a boating excursion with several friends, and then sat at the window in her chamber.

Stately men, among them many members of the council, passed by with their gaily-dressed wives and children; young girls with flowers in their bosoms moved arm in arm, by twos and threes, along the footpath beside the canal, to dance in the village outside the Zyl-Gate. They walked quietly forward with eyes discreetly downcast, but many a cheek flushed and many an ill-suppressed smile hovered around rosy lips, when the youths, who followed the girls moving so decorously along, as gaily and swiftly as sea-gulls flutter around a ship, uttered teasing jests, or whispered into their ears words that no third party need hear.

All who were going towards the Zyl-Gate seemed gay and careless, every face showed what joyous hours in the open air and sunny meadows were anticipated. The object that attracted them appeared beautiful and desirable to Maria also, but what should she do among the happy, how could she be alone amid strangers with her troubled heart? The shadows of the houses seemed especially dark to-day, the air of the city heavier than usual, as if the spring had come to every human being, great and small, old and young, except herself.

The buildings and the trees that bordered the Achtergracht were already casting longer shadows, and the golden mists hovering over the roofs began to be mingled with a faint rosy light, when Maria heard a horseman trotting up the street. She drew herself up rigidly and her heart throbbed violently. She would not receive Peter any differently from usual, she must be frank to him and show him how she felt, and that matters could not go on so, nay she was already trying to find fitting words for what she had to say to him. Just at that moment, the horse stopped before the door. She went to the window; saw her husband swing himself from the saddle and look joyously up to the window of her room and, though she made no sign of greeting, her heart drew her towards him. Every thought, every fancy was forgotten, and with winged steps she flew down the corridor to the stairs. Meantime he had entered, and she called his name. “Maria, child, are you there!” he shouted, rushed up the steps as nimbly as a youth, met her on one of the upper stairs and drew her with overflowing tenderness to his heart.

“At last, at last, I have you again!” he cried joyously, pressing his lips to her eyes and her fragrant hair. She had clasped her hands closely around his neck, but he released himself, held them in his, and asked: “Are Barbara and Adrian at home?”

She shook her head.

The burgomaster laughed, stooped, lifted her up like a child, and carried her into his room. As a beautiful tree beside a burning house is seized by the neighboring flames, although immediately protected with cold water, Maria, in spite of her long-cherished resolve to receive him coolly, was overwhelmed by the warmth of her husband’s feelings. She cordially rejoiced in having him once more, and willingly believed him, as he told her in loving words how painfully he had felt their separation, how sorely he had missed her, and how distinctly he, who usually lacked the ability to remember an absent person, had had her image before his eyes.

How warmly, with what convincing tones he understood how to give expression to his love to-day! She was still a happy wife, and showed him that she was without reserve.

Barbara and Adrian returned home, and there was now much to tell at the evening meal. Peter had had many a strange experience on the journey, and gained fresh hope, the boy had distinguished himself at school, and Bessie’s sickness might already be called a danger happily overcome. Barbara was radiant with joy, for all seemed well between Maria and her brother.

The beautiful April night passed pleasantly away. When Maria was braiding black velvet into her hair the next morning, she was full of grateful emotion, for she had found courage to tell Peter that she desired to have a larger share in his anxieties than before, and received a kind assent. A worthier, richer life, she hoped, would now begin. He was to tell her this very day what he had discussed and accomplished with the Prince and at Dortrecht, for hitherto no word of all this had escaped his lips.

Barbara, who was moving about in the kitchen and just on the point of catching three chickens to kill them, let them live a little longer, and even tossed half a handful of barley into their coop, as she heard her sister-in-law come singing down-stairs. The broken bars of Wilhelm’s last madrigal sounded as sweet and full of promise as the first notes of the nightingale, which the gardener hears at the end of a long winter. It was spring again in the house, and her pleasant round face, in its large cap, looked as bright and unclouded as a sunflower amid its green leaves, as she called to Maria:

“This is a good day for you, child; we’ll melt down the butter and salt the hams.”

The words sounded as joyous as if she had offered her an invitation to Paradise, and Maria willingly helped in the work, which began at once. When the widow moved her hands, tongues could not remain silent, and the conversation that had probably taken place between Peter and his wife excited her curiosity not a little.

She turned the conversation upon him cleverly enough, and, as if accidentally, asked the question:

“Did he apologize for his departure on the anniversary of your wedding-day?”

“I know the reason; he could not stay.”

“Of course not, of course not; but whoever is green the goats eat. We mustn’t allow the men to go too far. Give, but take also. An injustice endured is a florin, for which in marriage a calf can be bought.”

“I will not bargain with Peter, and if anything weighed heavily on my mind, I have willingly forgotten it after so long a separation.”

“Wet hay may destroy a barn, and any one to whom the hare runs can catch him! People ought not to keep their troubles to themselves, but tell them; that’s why they have tongues, and yesterday was the right time to make a clean breast of everything that grieves you.”

“He was in such a joyous mood when he came home, and then: Why do you think I feel unhappy?”

“Unhappy. Who said so?”

Maria blushed, but the widow seized the knife and opened the hen-coop.

Trautchen was helping the two ladies in the kitchen, but she was frequently interrupted in her work, for this morning the knocker on the door had no rest, and those who entered must have brought the burgomaster no pleasant news, for his deep, angry voice was often audible.

His longest discussion was with Herr Van Hout, who had come to him, not only to ask questions and tell what occurred, but also to make complaints.

It was no ordinary spectacle, when these two men, who, towering far above their fellow-citizens, not only in stature, but moral earnestness and enthusiastic devotion to the cause of liberty, declared their opinions and expressed their wrath. The inflammable, restless Van Hout took the first part, the slow, steadfast Van der Werff, with mighty impressiveness, the second.

A bad disposition ruled among the fathers of the city, the rich men of old families, the great weavers and brewers, for to them property, life and consideration were more than religion and liberty, while the poor men, who laboriously supported their families by the sweat of their brows, were joyously determined to sacrifice money and blood for the good cause.

There was obstacle after obstacle to conquer. The scaffolds and barns, frames and all other wood-work that could serve to conceal a man, were to be levelled to the earth, as all the country-houses and other buildings near the city had formerly been. Much newly-erected woodwork was already removed, but the rich longest resisted having the axe put to theirs. New earthworks had been commenced at the important fort of Valkenburg; but part of the land, where the workmen were obliged to dig, belonged to a brewer, who demanded a large sum in compensation for his damaged meadow. When the siege was raised in March, paper-money was restored, round pieces of pasteboard, one side of which bore the Netherland lion, with the inscription, “Haec libertatis ergo,” while the other had the coat-of-arms of the city and the motto “God guard Leyden.”
These were intended to be exchanged for coin or provisions, but rich speculators had obtained possession of many pieces, and were trying to raise their value. Demands of every kind pressed upon him, and amid all these claims the burgomaster was also compelled to think of his own affairs, for all intercourse with the outside world would soon be cut off, and it was necessary to settle many things with the representative of his business in Hamburg. Great losses were threatening, but he left no means untried to secure for his family what might yet be saved.

He rarely saw wife or children; yet thought he was fulfilling the promise Maria had obtained from him the evening after his return, when he briefly answered her questions or voluntarily gave her such sentences as “There was warm work at the town-hall to-day!” or, “It is more difficult to circulate the paper-money than we expected!” He did not feel the kindly necessity of having a confidante and expressing his feelings, and his first wife had been perfectly contented and happy, if he sat silently beside her during quiet hours, called her his treasure, petted the children, or even praised her cracknels and Sunday roast. Business and public affairs had been his concern, the kitchen and nursery hers. What they had shared, was the consciousness of the love one felt for the other, their children, the distinction, honors and possessions of the household.

Maria asked more and he was ready to grant it, but when in the evening she pressed the wearied man with questions he was accustomed to hear only from the lips of men, he put her off for the answers till less busy times, or fell asleep in the midst of her inquiries.

She saw how many burdens oppressed him, how unweariedly he toiled--but why did he not move a portion of the load to other shoulders?

Once, during the beautiful spring weather, he went out with her into the country. She seized upon the opportunity to represent that it was his duty to himself and her to gain more rest.

He listened patiently, and when she had finished her entreaty and warnings, took her hand in his, saying:

“You have met Herr Marnix von St. Aldegonde and know what the cause of liberty owes him. Do you know his motto?”

She nodded and answered softly: “Repos ailleurs.”

“Where else can we rest,” he repeated firmly.

A slight shiver ran through her limbs, and as she withdrew her hands, she could not help thinking: “Where else;-so not here. Rest and happiness have no home here.” She did not utter the words, but could not drive them from her mind.

CHAPTER XII.

During these May days the Hoogstraten mansion was the quietest of all the houses in quiet Nobelstrasse. By the orders of Doctor Bontius and the sick lady’s attorney, a mixture of straw and sand lay on the cause-way before it. The windows were closely curtained, and a piece of felt hung between the door and the knocker. The door was ajar, but a servant sat close behind it to answer those who sought admission.

On a morning early in May the musician, Wilhelm Corneliussohn, and Janus Dousa turned the corner of Nobelstrasse. Both men were engaged in eager conversation, but as they approached the straw and sand, their voices became lower and then ceased entirely.

“The carpet we spread under the feet of the conqueror Death,” said the nobleman. “I hope he will lower the torch only once here and do honor to age, little worthy of respect as it may be. Don’t stay too long in the infected house, Herr Wilhelm.”

The musician gently opened the door. The servant silently greeted him and turned towards the stairs to call Belotti; for the “player-man” had already enquired more than once for the steward.

Wilhelm entered the little room where he usually waited, and for the first time found another visitor there, but in a somewhat peculiar attitude. Father Damianus sat bolt upright in an arm-chair, with his head drooping on one side, sound asleep. The face of the priest, a man approaching his fortieth year, was as pink and white as a child’s, and framed by a thin light-brown beard. A narrow circle of thin light hair surrounded his large tonsure, and a heavy dark rosary of olive-wood beads hung from the sleeper’s hands. A gentle, kindly smile hovered around his half-parted lips.

“This mild saint in long woman’s robes doesn’t look as if he could grasp anything strongly” thought Wilhelm, “yet his hands are callous and have toiled hard.”

When Belotti entered the room and saw the sleeping priest, he carefully pushed a pillow under his head and beckoned to Wilhelm to follow him into the entry.

“We won’t grudge him a little rest,” said the Italian. “He has sat beside the padrona’s bed from yesterday noon until two hours ago. Usually she doesn’t know what is going on around her, but as soon as consciousness returns she wants religious consolation. She still refuses to take the sacrament for the dying, for she won’t admit that she is approaching her end. Yet often, when the disease attacks her more sharply, she asks in mortal terror if everything is ready, for she is afraid to die without extreme unction.”

“And how is Fraulein Henrica?”

“A very little better.”

The priest had now come out of the little room. Belotti reverently kissed his hand and Wilhelm bowed respectfully.

“I had fallen asleep,” said Damianus simply and naturally, but in a voice less deep and powerful than would have been expected from his broad breast and tall figure. “I will read the mass, visit my sick, and then return. Have you thought better of it, Belotti?”

“It won’t do sir, the Virgin knows it won’t do. My dismissal was given for the first of May, this is the eighth, and yet I’m still here--I haven’t left the house because I’m a Christian! Now the ladies have a good physician, Sister Gonzaga is doing her duty, you yourself will earn by your nursing a place among the martyrs in Paradise, so, without making myself guilty of a sin, I can tie up my bundle.”

“You will not go, Belotti,” said the priest firmly. “If you still insist on having your own way, at least do not call yourself a Christian.”

“You will stay,” cried Wilhelm, “if only for the sake of the young lady, to whom you still feel kindly.” Belotti shook his head, and answered quietly:

“You can add nothing, young sir, to what the holy Father represented to me yesterday. But my mind is made up, I shall go; yet as I value the holy Father’s good opinion and yours, I beg you to do me the favor to listen to me. I have passed my sixty-second birthday, and an old horse or an old servant stands a long time in the market-place before any one will buy them. There might probably be a place in Brussels for a Catholic steward, who understands his business, but this old heart longs to return to Naples--ardently, ardently, unutterably. You have seen our blue sea and our sky, young sir, and I yearn for them, but even more for other, smaller things. It now seems a joy that I can speak in my native language to you, Herr Wilhelm, and you, holy Father. But there is a country where every one uses the same tongue that I do. There is a little village at the foot of Vesuvius--merciful Heavens! Many a person would be afraid to stay there, even half an hour, when the mountain quakes, the ashes fall in showers, and the glowing lava pours out in a stream. The houses there are by no means so well built, and the window-panes are not so clean as in this country. I almost fear that there are few glass windows in Resina, but the children don’t freeze, any more than they do here. What would a Leyden house-keeper say to our village streets? Poles with vines, boughs of fig-trees, and all sorts of under-clothing on the roofs, at the windows, and the crooked, sloping balconies; orange and lemon-trees with golden fruit grow in the little gardens, which have neither straight paths nor symmetrical beds. Everything there grows together topsy-turvy. The boys, who in rags that no tailor has darned or mended, clamber over the white vineyard walls, the little girls, whose mothers comb their hair before the doors of the houses, are not so pink and white, nor so nicely washed as the Holland children, but I should like to see again the brown-skinned, black-haired little ones with the dark eyes, and end my days amid all the clatter in the warm air, among my nephews, nieces and blood-relations.”

As he uttered these words, the old man’s features had flushed and his black eyes sparkled with a fire, that but a short time before the northern air and his long years of servitude seemed to have extinguished. Since neither the priest nor the musician answered immediately, he continued more quietly:

“Monseigneur Gloria is going to Italy now, and I can accompany him to Rome as courier. From thence I can easily reach Naples, and live there on the interest of my savings free from care. My future master will leave on the 15th, and on the 12th I must be in Antwerp, where I am to meet him.”

The eyes of the priest and the musician met. Wilhelm lacked courage to seek to withhold the steward from carrying out his plan, but Damianus summoned up his resolution, laid his hand on the old man’s shoulder, and said:

“If you wait here a few weeks more, Belotti, you will find the true rest, the peace of a good conscience. The crown of life is promised to those, who are faithful, unto death. When these sad days are over, it will be easy to smooth the way to your home. We shall meet again towards noon, Belotti. If my assistance is necessary, send for me; old Ambrosius knows where to find me. May God’s blessing rest upon you, and if you will accept it from me, on you also, Meister Wilhelm.”

After the priest had left the house, Belotti said, sighing:

“He’ll yet force me to yield to his will. He abuses his power over souls. I’m no saint, and what he asks of me--”

“Is right,” said Wilhelm firmly.

“But you don’t know what it is to throw away, like a pair of worn-out shoes, the dearest hope of a long, sad life. And for whom, I ask you, for whom? Do you know my padrona? Oh! sir, I have experienced in this house things, which your youth does not dream could be possible. The young lady has wounded you. Am I right or wrong?”

“You are mistaken, Belotti.”

“Really? I am glad for your sake, you are a modest artist, but the signorina bears the Hoogstraten name, and that is saying everything. Do you know her father?”

“No, Belotti.”

“That’s a race-a race! Have you never heard anything of the story of our signorina’s older sister?”

“Has Henrica an older sister?”

“Yes, sir, and when I think of her.--Imagine the signorina, exactly like our signorina, only taller, more stately, more beautiful.”

“Isabella!” exclaimed the musician. A conjecture, which had been aroused since his conversation with Henrica, appeared to be confirmed; he seized the steward’s arm so suddenly and unexpectedly, that the latter drew back, and continued eagerly: “What do you know of her? I beseech you, Belotti, tell me all.”

The servant looked up the stairs, then shaking his head, answered:

“You are probably mistaken. There has never been an Isabella in this house to my knowledge, but I will gladly place myself at your service. Come again after sunset, but you must expect to hear no pleasant tale.”

Twilight had scarcely yielded to darkness, when the musician again entered the Hoogstraten mansion. The little room was empty, but Belotti did not keep him waiting long.

The old man placed a dainty little waiter, bearing a jug of wine and a goblet, on the table beside the lamp and, after informing Wilhelm of the invalids’ condition, courteously offered him a chair. When the musician asked him why he had not brought a cup for himself too, he replied:

“I drink nothing but water, but allow me to take the liberty to sit down. The servant who attends to the chambers has left the house, and I’ve done nothing but go up and down stairs all day. It tries my old legs, and we can expect no quiet night.”

A single candle lighted the little room. Belotti, who had leaned far back in his chair, opened his clenched hands and slowly began:

“I spoke this morning of the Hoogstraten race. Children of the same parents, it is true, are often very unlike, but in your little country, which speaks its own language and has many things peculiar to itself--you won’t deny that--every old family has its special traits. I know, for I have been in many a noble household in Holland. Every race has its own peculiar blood and ways. Even where--by your leave--there is a crack in the brain, it rarely happens to only one member of a family. My mistress has more of her French mother’s nature. But I intended to speak only of the signorina, and am wandering too far from my subject.”

“No, Belotti, certainly not, we have plenty of time, and I shall be glad to listen to you, but first you must answer one question.”

“Why, sir, how your cheeks glow! Did you meet the signorina in Italy?”

“Perhaps so, Belotti.”

“Why, of course, of course! Whoever has once seen her, doesn’t easily forget. What is it you wish to know?”

“First, the lady’s name.”

“Anna.”

“And not Isabella also?”

“No, sir, she was never called anything but Anna.”

“And when did she leave Holland?”

“Wait; it was--four years ago last Easter.”

“Has she dark, brown or fair hair?”

“I’ve said already that she looked just like Fraulein Henrica. But what lady might not have fair, brown or dark hair? I think we shall reach the goal sooner, if you will let me ask a question now. Had the lady you mean a large semi-circular scar just under the hair, exactly in the middle of her forehead?”

“Enough,” cried Wilhelm, rising hastily. “She fell on one of her father’s weapons when a child.”

“On the contrary, sir, the handle of Junker Van Hoogstraten’s weapon fell on the forehead of his own daughter. How horrified you look! Oh! I have witnessed worse things in this house. Now it is your turn again: In what city of my home did you meet the signorina?”

“In Rome, alone and under an assumed name. Isabella--a Holland girl! Pray go on with your story, Belotti; I won’t interrupt you again. What had the child done, that her own father--”

“He is the wildest of all the wild Hoogstratens. Perhaps you may have seen men like him in Italy--in this country you might seek long for such a hurricane. You must not think him an evil-disposed man, but a word that goes against the grain, a look askance will rob him of his senses, and things are done which he repents as soon as they are over. The signorina received her scar in the same way. She was a mere child, and of course ought not to have touched fire-arms, nevertheless she did whenever she could, and once a pistol went off and the bullet struck one of the best hunting-dogs. Her father heard the report and, when he saw the animal lying on the ground and the pistol at the little girl’s feet, he seized it and with the sharp-edged handle struck--”

“A child, his own daughter!” exclaimed Wilhelm indignantly.

“People are differently constituted,” Belotti continued. “Some, the class to which you probably belong, cautiously consider before they speak or act; the second reflect a long time and, when they are ready, pour forth a great many words, but rarely act at all; while the third, and at their head the Hoogstraten family, heap deeds on deeds, and if they ever think, it is only after the act is accomplished. If they then find that they have committed an injustice, pride comes in and forbids them to confess, atone for, or recall it. So one misfortune follows another; but the gentlemen pay no heed and find forgetfulness in drinking and gambling, carousing and hunting. There are plenty of debts, but all anxiety concerning them is left to the creditors, and boys who receive no inheritance are supplied with a place at court or in the army; for the girls, thank God, there is no lack of convents, if they confess our holy religion, and both have expectations from rich aunts and other blood relations, who die without children.”

“You paint in vivid colors.”

“But they are true, and they all suit the Junker; though to be sure he need not keep his property for sons, since his wife gave him none. He met her at court in Brussels, and she came from Parma.”

“Did you know her?”

“She died before I came to the padrona’s house. The two young ladies grew up without a mother. You have heard that their father would even attack them, yet he doubtless loved them and would never resolve to place them in a convent. True, he often felt--at least he freely admitted it in conversations with her excellenza--that there were more suitable places for young girls than his castle, where matters went badly enough, and so he at last sent his oldest daughter to us. My mistress usually could not endure the society of young girls, but Fraulein Anna was one of her nearest relatives, and I know she invited her of her own accord. I can still see in memory the signorina at sixteen; a sweeter creature, Herr Wilhelm, my eyes have never beheld before or since, and yet she never remained the same. I have seen her as soft as Flemish velvet, but at other times she could rage like a November storm in your country. She was always beautiful as a rose and, as her mother’s old cameriera--she was a native of Lugano--had brought her up, and the priest who taught her came from Pisa and was acknowledged to be an excellent musician, she spoke my language like a child of Tuscany and was perfectly familiar with music. You have doubtless heard her singing, her harp and lute-playing, but you should know that all the ladies of the Hoogstraten family, with the exception of my mistress, possess a special talent for your art. In summer we lived in the beautiful country-house, that was torn down before the siege by your friends--with little justice I think. Many a stately guest rode out to visit us. We kept open house, and where there is a good table and a beautiful young lady like our signorina, the gallants are not far off. Among them was a very aristocratic gentleman of middle age, the Marquis d’Avennes, whom her excellenza had expressly invited. We had never received any prince with so much attention; but this was a matter of course, for his mother was a relative of her excellenza. You must know that my mistress; on her mother’s side, is descended from a family in Normandy. The Marquis d’Avennes was certainly an elegant cavalier, but rather dainty than manly. He was soon madly in love with Fraulein Anna, and asked in due form for her hand. Her excellenza favored the match, and the father said simply: ‘You will take him!’ He would listen to no opposition. Other gentlemen don’t consult their daughters when a suitable lover appears. So the signorina became the marquis’s betrothed wife, but the padrona said firmly that her niece was too young to be married. She induced Junker Van Hoogstraten, whom she held as firmly as a farrier holds a filly, to defer the wedding until Easter. The outfit was to be provided during the winter. The condition that he must wait six months was imposed on the marquis, and he went back to France with the ring on his finger. His betrothed bride did not shed a single tear for him, and as soon as he had gone, flung the engagement ring into the jewel-cup on her dressing-table, before the eyes of the camariera, from whom I heard the story. She did not venture to oppose her father, but did not hesitate to express her opinion of the marquis to her excellenza, and her aunt, though she had favored the Frenchman’s suit, allowed it. Yet there had often been fierce quarrels between the old and young lady, and if the padrona had had reason to clip the wild falcon’s wings and teach her what is fitting for noble ladies, the signorina would have been justified in complaining of many an exaction, by which the padrona had spoiled her pleasure in life. I am sorry to destroy the confidence of your youth, but whoever grows grey, with his eyes open, will meet persons who rejoice, nay to whom it is a necessity to injure others. Yet it is a consolation, that no one is wicked simply for the sake of wickedness, and I have often found--how shall I express it?--that the worst impulses arise from the perversion, or even the excess of the noblest virtues, whose reverse or caricature they become. I have seen base envy proceed from beautiful ambition, contemptible avarice from honest emulation, fierce hate from tender love. My mistress, when she was young, knew how to love truly and faithfully, but she was shamefully deceived, and now rancor, not against an individual, but against life, has taken possession of her, and her noble loyalty has become tenacious adherence to bad wishes. How this has happened you will learn, if you will continue to listen.

“When winter came, I was ordered to go to Brussel, and establish the new household in splendid style. The ladies were to follow me. It was four years ago. The Duke of Alva then lived as viceroy in Brussels, and this nobleman held my mistress in high esteem, nay had even twice paid us the honor of a visit. His aristocratic officers also frequented our house, among them Don Luis d’Avila, a nobleman of ancient family, who was one of the duke’s favorites. Like the Marquis d’Avennes, he was no longer in his early youth, but was a man of totally different stamp; tall, strong as if hammered from steel, a soldier of invincible strength and skill, a most dreaded seeker of quarrels, but a man whose glowing eyes and wonderful gift of song must have exerted a mysterious, bewitching power over women. Dozens of adventures, in which he was said to have taken part, were told in the servant’s hall and half of them had some foundation of truth, as I afterwards learned by experience. If you suppose this heart-breaker bore any resemblance to the gay, curly-haired minions of fortune, on whom young ladies lavish their love, you are mistaken; Don Luis was a grave man with close-cut hair, who never wore anything but dark clothes, and even carried a sword, whose hilt, instead of gold and silver, consisted of blackened metal. He resembled death much more than blooming love. Perhaps this very thing made him irresistible, since we are all born for death and no suitor is so sure of victory as he.

“The padrona had not been favorably disposed to him at first, but this mood soon changed, and at New Year’s he too was admitted to small evening receptions of intimate friends. He came whenever we invited him, but had no word, no look, scarcely a greeting for our young lady. Only when it pleased the signorina to sing, he went near her and sharply criticised anything in her execution that chanced to displease him. He often sang himself too, and then usually chose the same songs as Fraulein Anna, as if to surpass her by his superior skill.

“So things went on till the time of the carnival. On Shrove-Tuesday the padrona gave a large entertainment, and when I led the servants and stood behind the signorina and Don Luis, to whom her excellenza had long been in the habit of assigning the seat beside her niece, I noticed that their hands met under the table and rested in each other’s clasp a long time. My heart was so full of anxiety, that it was very hard for me to keep the attention so necessary on that evening--and when the next morning, the padrona summoned me to settle the accounts, I thought it my duty to modestly remark that Don Luis d’Avila’s wooing did not seem disagreeable to the young lady in spite of her betrothal. She let me speak, but when I ventured to repeat what people said of the Spaniard, angrily started up and showed me to the door. A faithful servant often hears and sees more than his employers suspect, and I had the confidence of the padrona’s foster-sister, who is now dead; but at that time Susanna knew everything that concerned her mistress.

“There was a bad prospect for the expectant bridegroom in France, for whenever the padrona spoke of him, it was with a laugh we knew, and which boded no good; but she still wrote frequently to the marquis and his mother, and many a letter from Rochebrun reached our house. To be sure, her excellenza also gave Don Luis more than one secret audience.

“During Lent a messenger from Fraulein Van Hoogstraten’s father arrived with the news, that at Easter he, himself, would come to Brussels from Haarlem, and the marquis from Castle Rochebrun, and on Maundy Thursday I received orders to dress the private chapel with flowers, engage posthorses, and do several other things. On Good Friday, the day of our Lord’s crucifixion--I wish I were telling lies--early in the morning of Good Friday the signorina was dressed in all her bridal finery. Don Luis appeared clad in black, proud and gloomy as usual, and by candle-light, before sunrise on a cold, damp morning--it seems to me as if it were only yesterday--the Castilian was married to our young mistress. The padrona, a Spanish officer and I were the witnesses. At seven o’clock the carriage drove up, and after it was packed Don Luis handed me a little box to put in the vehicle. It was heavy and I knew it well; the padrona was in the habit of keeping her gold coin in it. At Easter the whole city learned that Don Luis d’Avila had eloped with the beautiful Anna Van Hoogstraten, after killing her betrothed bridegroom in a duel on Maundy-Thursday at Hals on his way to Brussels--scarcely twenty-four hours before the wedding.

“I shall never forget how Junker Van Hoogstraten raged. The padrona refused to see him and pretended to be ill, but she was as well as only she could be during these last few years.”

“And do you know how to interpret your mistress’s mysterious conduct?”
asked Wilhelm.

“Yes sir; her reasons are perfectly evident. But I must hasten, it is growing late; besides I cannot tell you minute particulars, for I was myself a child when the event happened, though Susanna has told me many things that would probably be worth relating. Her excellenza’s mother was a Chevreaux, and my mistress spent the best years of her life with her mother’s sister, who during the winter lived in Paris. It was in the reign of the late King Francis, and you doubtless know that this great Prince was a very gallant gentleman, who was said to have broken as many hearts as lances. My padrona, who in those days was very beautiful, belonged to the ladies of his court, and King Francis especially distinguished her. But the young lady knew how to guard her honor, for she had early found in the gallant Marquis d’Avennes a knight to whom she was loyally devoted, and for whom she had wept bitterly many a night. Like master, like servant, and though the marquis had worn the young lady’s color for years and rendered her every service of an obedient knight, his eyes and heart often wandered to the right and left. Yet he always returned to his liege-lady, and when the sixth year came, the Chevreaux’s urged the marquis to put an end to his trifling and think of marriage. My mistress began to make her preparations, and Susanna was a witness of her consultation with the marquis about whether she would keep or sell the Holland estates and castles. But the wedding did not take place, for the marquis was obliged to go to Italy with the army and her excellenza lived in perpetual anxiety about him; at that time the French fared ill in my country, and he often left her whole months without news. At last he returned and found in the Chevreaux’s house his betrothed wife’s little cousin, who had grown up into a charming young lady.

“You can imagine the rest. The rose-bud Hortense now pleased the marquis far better than the Holland flower of five and twenty. The Chevreaux’s were aristocratic but deeply in debt, and the suitor, while fighting in Italy, had inherited the whole of his uncle’s great estate, so they did not suffer him to sue in vain. My mistress returned to Holland. Her father challenged the marquis, but no blood was spilled in the duel, and Monsieur d’Avennes led a happy wedded life with Hortense de Chevreaux. Her son was the signorina’s hapless lover. Do you understand, Herr Wilhelm? She had nursed and fostered the old grudge for half a life time; for its sake she had sacrificed her own kinswoman to Don Luis, but in return she repaid by the death of the only son of a hated mother, the sorrow she had suffered for years on her account.”

The musician had clenched the handkerchief, with which he had wiped the perspiration from his brow, closely in his hand, and asked:

“What more have you heard of Anna?”

“Very little,” replied Belotti. “Her father has torn her from his heart, and calls Henrica his only daughter. Happiness abandons those who are burdened by a father’s curse, and she certainly did not find it. Don Luis is said to have been degraded to the rank of ensign on account of some wild escapades, and who knows what has become of the poor, beautiful signorina. The padrona sometimes sent money to her in Italy, by way of Florence, through Signor Lamperi--but I have heard nothing of her during the last few months.”

“One more question, Belotti,” said Wilhelm, “how could Henrica’s father trust her to your mistress, after what had befallen his older daughter in her house?”

“Money--miserable money! To keep his castle and not lose his inheritance, he resigned his child. Yes, sir, the signorina was bargained for, like a horse, and her father didn’t sell her cheap. Drink some wine, sir, you look ill.”

“It is nothing serious,” said Wilhelm, “but the fresh air will probably do me good. Thanks for your story, Belotti.”

CHAPTER XIII.

On the afternoon of the sixteenth of May, Burgomaster Van der Werff’s wife was examining chests and boxes. Her husband was at the town-hall, but had told her that towards evening, the Prince’s commissioner, Herr Dietrich Van Bronkhorst, the two Seigneurs von Nordwyk, the city clerk Van Hout, and several other heads of municipal affairs and friends of freedom would meet at his house for a confidential consultation. Maria had the charge of providing the gentlemen with a nice collation, wine, and many similar cares.

This invitation had a very cheering influence on the young wife. It pleased her to be able to play the hostess, according to the meaning of the word in her parents’ house. How long she had been debarred from hearing any grave, earnest conversation. True, there had been no lack of visitors: the friends and relatives of her husband’s family, who called upon her and talked with Barbara, often begged her to come to their houses; among them were many who showed themselves kindly disposed and could not help respecting her worth, but not one to whom she was attracted by any warm affection. Maria, whose life was certainly not crowded with amusements, dreaded their coming, and when they did call, endured their presence as an unavoidable evil. The worthy matrons were all much older than herself and, while sitting over their cakes, stewed fruit, and hippocras, knitting, spinning or netting, talked of the hard times during the siege, of the cares of children and servants, washing and soap-making, or subjected to a rigid scrutiny the numerous incomprehensible and reprehensible acts other women were said to have committed, to be committing, or to desire to commit, until Maria’s heart grew heavy and her lonely room seemed to her a peaceful asylum.

She could find words only when the conversation turned upon the misery of the country and the sacred duty of bearing every privation a second time, if necessary for the freedom of the nation, and then she gladly listened to the sturdy women, who evidently meant what they said; but when the hours were filled with idle gossip, it caused her actual pain. Yet she dared not avoid it and was obliged to wait until the departure of the last acquaintance; for after she had ventured to retire early several times, Barbara kindly warned her against it, not concealing that she had had great difficulty in defending her against the reproach of pride and incivility.

“Such chat,” said the widow, “is pleasant and strengthens the courage, and whoever leaves the visitors while they are together, can pray the Lord for a favorable report.”

One lady in Leyden pleased the burgomaster’s wife. This was the wife of Herr Van Hout, the city clerk, but the latter rarely appeared in company, for though a delicate, aristocratic-looking woman, she was obliged to be busy from morning till night, to keep the children and household in good order on a narrow income.

Maria felt brighter and happier than she had done for many days, as she stood before the shelf that contained the table-furniture and the cupboard where the silver was kept. All the handsome dishes belonging to the house were bright and shining, free from every grain of dust, so too were the white linen cloths, trimmed with lace. She selected what she needed, but many of the pewter, glass, and silver articles did not please her; for they did not match, and she found scratches and cracks on numerous pieces.

When her mother had begun to prepare her wedding-outfit, Peter expressed a desire that in these hard times the money should be kept and no useless things purchased. There was an abundance of household articles of every kind in his home, and he would have thought it wrong to buy even a plate. In fact there was no lack of anything on the shelves and cupboards, but she had not selected and bought them herself; they belonged to her, but not entirely, and what was worse, her eyes, accustomed to prettier things, could find no pleasure in these dull, scratched pewter plates, these pitchers, cups and tankards painted in coarse figures with glaring colors. The clumsy glass, too, did not suit her taste, and, while looking it over and selecting what was necessary, she could not help thinking of her recently-wedded friends, who, with sparkling eyes, had showed her their spick-and-span new table-furniture as proudly and happily, as if each piece had been their own work. But, even with the articles she possessed, a table could be set very prettily and daintily.

She had gone out with Adrian before dinner to cut some flowers in the garden by the city wall, and also gathered some delicate grasses in the meadow before the gate. These gifts of May were now tastefully arranged, mixed with peacock-feathers, and placed in vases, and she was delighted to see even the clumsiest dishes win a graceful aspect from the garlands she twined around them. Adrian watched her in astonishment. He would not have marvelled if, under her hands, the dark dining-room had been transformed into a hall of mother-of-pearl and crystal.

When the table was laid, Peter returned home for a moment. He was going to ride out to Valkenburg with Captain Allertssohn, Janus Dousa, and other gentlemen, to inspect the fortifications before his guests appeared. As he passed through the dining-room, he waved his hand to his wife and glancing over the table, said:

“This decoration was not necessary, least of all the flowers. We expect to hold a serious consultation, and you have arranged a wedding-banquet.”

Perceiving that Maria cast down her eyes, he exclaimed kindly:

“But it can remain so for aught I care,” and left the room.

Maria stood irresolutely before her work. Bitter emotions were again beginning to stir in her mind, and she was already extending her hand defiantly towards one particularly beautiful vase, when Adrian raised his large eyes to her face, exclaiming in a tone of earnest entreaty:

“No, mother, you mustn’t do that, it looks quite too pretty.”

Maria smiled, passed her hand over the boy’s curls, took two cakes from a dish, gave them to him, and said:

“One for you, the other for Bessie; our flowers shall stay.”

Adrian hurried off with the sweet gifts, but Maria glanced over the table once more, saying:

“Peter never wants anything but what is absolutely necessary; yet that surely isn’t all, or God would have made all the birds with grey feathers.”

After helping Barbara in the kitchen, she went to her own room. There she arranged her hair, put a fresh, beautifully-starched ruff around her neck and carefully-plaited lace in the open bosom of her dress, but wore her every-day gown, for her husband did not wish to give the assembly at his house a festal aspect.

Just as she had put the last gold pin in her hair, and was considering whether the place of honor at the table belonged to Herr Van Bronkhorst, as representative of the Prince, or to the older Herr von Nordwyk, Trautchen knocked at the door and informed her, that Doctor Bontius wished to see the burgomaster on urgent business. The maid-servant had told the physician that her master had ridden out, but he would not be put off, and asked permission to see her mistress.

Maria instantly went to Peter’s room. The doctor seemed to be in haste. His only greeting was to point with the gold head of his long staff towards the peaked black hat, that never left his head, even beside the sickbed, and asked in a curt, hurried tone:

“When will Meister Peter come home?”

“In an hour,” replied Maria. “Sit down, Doctor.”

“Another time. It will keep me too long to wait for your husband. After all, you can come with me even without his consent.”

“Certainly; but we are expecting visitors.”

“Yes. If I find time, I shall come too. The gentlemen can do without me, but you are necessary to the sick person to whom I wish to take you.”

“I have no idea of whom you are speaking.”

“Haven’t you? Then once more, it is of some one who is suffering, and that will be enough for you at first.”

“And you think I could--”

“You can do far more than you know. Barbara is attending to affairs in the kitchen, and now I tell you again: You must help a sufferer.”

“But, Doctor--”

“I must beg you to hurry, for my time is limited. Do you wish to make yourself useful; yes or no?” The door of the dining-room had remained open. Maria again glanced at the table, and all the pleasures she had anticipated this evening passed through her mind. But as the doctor was preparing to go, she stopped him, saying:

“I will come.”

The manners of this blunt, but unselfish and clever man were familiar to Maria who, without waiting for a reply, brought her shawl, and led the way downstairs. As they passed by the kitchen, Bontius called to Barbara:

“Tell Meister Peter, I have taken his wife to see Fraulein Van Hoogstraten in Nobelstrasse.”

Maria could scarcely keep up with the doctor’s rapid strides and had some difficulty in understanding him, as in broken sentences he told her that all the Glipper friends of the Hoogstraten family had left the city, the old Fraulein was dead, the servants had run away from fear of the plague, which had no existence, and Henrica was now deserted. She had been very ill with a severe fever, but was much better during the past few days. “Misfortune has taken up its abode in the Glipper nest,”
he added. “The scythe-man did the old lady a favor when he took her. The French maid, a feeble nonentity, held out bravely, but after watching a few nights broke down entirely and was to have been carried to St. Catharine’s hospital, but the Italian steward, who is not a bad fellow, objected and had her taken to a Catholic laundress. He has followed to nurse her. No one is left in the deserted house to attend to the young lady, except Sister Gonzaga, a good little nun, one of the three who were allowed to remain in the old convent near you, but early this morning, to cap the climax of misfortune, the kind old woman scalded her fingers while heating a bath. The Catholic priest has faithfully remained at his post, but what can we men do in nursing the sick girl! You doubtless now suspect why I brought you with me. You ought not and cannot become the stranger’s nurse permanently; but if the young lady is not to sink after all, she must now have some face about her which she can love, and God has blessed you with one. Look at the sick girl, talk with her, and if you are what I believe you--but here we are.”

The air of the dark entrance hall of the Hoogstraten residence was filled with a strong odor of musk. The old lady’s death had been instantly announced at the town-hall by Doctor Bontius’ representative, and an armed man was marching up and down in the hall, keeping guard, who told the physician that Herr Van Hout had already been here with his men and put seals on all the doors.

On the staircase Maria seized her guide’s arm in terror; for through an open door-way of the second story, to which she was ascending with her companion, she saw in the dusk a shapeless figure, moving strangely hither and thither, up and down. Her tone was by no means confident as, pointing towards it with her finger, she asked the doctor:

“What is that?”

The physician had paused with her, and seeing the strange object to which the burgomaster’s wife pointed, recoiled a step himself. But the cool-headed man quickly perceived the real nature of the ghostly apparition, and leading Maria forward exclaimed smiling:

“What in the world are you doing there on the floor, Father Damianus?”

“I am scouring the boards,” replied the priest quietly.

“Right is right,” cried the doctor indignantly. “You are too good for maid-servant’s work, Father Damianus, especially when there is plenty of money without an owner here in the house, and we can find as many scrubbing-women as we want to-morrow.”

“But not to-day, doctor; and the young lady won’t stay in yonder room any longer. You ordered her to go to sleep yourself, and Sister Gonzaga says she won’t close her eyes so long as she is next door to the corpse.”

“Then Van Hout’s men ought to have carried her on her bed into the old lady’s beautiful sitting-room.”

“That’s sealed, and so are all the other handsome chambers on this story. The men were obliging and tried to find scrub-women, but the poor things are afraid of the plague.”

“Such rumors grow like wire-grass,” cried the doctor. “Nobody sows it, yet who can uproot it when it is once here?”

“Neither you nor I,” replied the priest. “The young lady must be brought into this room at once; but it looked neglected, so I’ve just set it to rights. It will do the invalid good, and the exercise can’t hurt me.”
With these words Father Damianus rose, and seeing Maria, said:

“You have brought a new nurse? That’s right. I need not praise Sister Gonzaga, for you know her; but I assure you Fraulein Henrica won’t allow her to remain with her long, and I shall leave this house as soon as the funeral is over.”

“You have done your duty; but what does this news about the Sister mean?” cried the physician angrily. “I’d rather have your old Gonzaga with her burnt fingers than--what has happened?”

The priest approached and, hastily casting a side glance at the burgomaster’s wife, exclaimed:

“She speaks through her nose, and Fraulein Henrica said just now it made her ache to hear her talk; I must keep her away.”

Doctor Bontius reflected a moment, and then said: “There are eyes that cannot endure a glare of light, and perhaps certain tones may seem unbearable to irritated ears. Frau Van der Werff, you have been kept waiting a long time, please follow me.”

It had grown dark. The curtains of the sick-room were lowered and a small lamp, burning behind a screen, shed but a feeble light.

The doctor approached the bed, felt Henrica’s pulse, said a few words in a low tone to prepare her for her visitor, and then took the lamp to see how the invalid looked.

Maria now beheld a pale face with regular outline, whose dark eyes, in their size and lustre, formed a striking contrast to the emaciated cheeks and sunken features of the sick girl.

After old Sister Gonzaga had restored the lamp to its former place, the physician said:

“Excellent! Now, Sister, go and change the bandage on your arm and lie down.” Then he beckoned Maria to approach.

Henrica’s face made a strange impression upon the burgomaster’s wife. She thought her beautiful, but the large eyes and firmly-shut lips seemed peculiar, rather than attractive. Yet she instantly obeyed the physician’s summons, approached the bed, said kindly that she had been glad to come to stay with her a short time, and asked what she desired.

At these words, Henrica raised herself and with a sigh of relief, exclaimed:

“That does me good! Thanks, Doctor. That’s a human voice again. If you want to please me, Frau Van der Werff keep on talking, no matter what you say. Please come and sit down here. With Sister Gonzaga’s hands, your voice, and the doctor’s--yes, I will say with Doctor Bontius’ candor, it won’t be difficult to recover entirely.”

“Good, good,” murmured the physician. “Kind Sister Gonzaga’s injuries are not serious and she will stay with you, but when it is time for you to sleep, you will be moved elsewhere. You can remain here an hour, Frau Van der Werff, but that will be enough for to-day. I’ll go to your house and send the servant for you with a lantern.”

When the two ladies were left alone together, Maria said:

“You set great value on the sound of voices; so do I, perhaps more than is desirable. True, I have never had any serious illness--”

“This is my first one too,” replied Henrica, “but I know now what it is to be compelled to submit to everything we don’t like, and feel with two-fold keenness everything that is repulsive. It is better to die than suffer.”

“Your aunt is dead,” said Maria sympathizingly.

“She died early this morning. We had little in common save the tie of blood.”

“Are your parents no longer living?”

“Only my father; but what of that?”

“He will rejoice over your recovery; Doctor Bontius says you will soon be perfectly well.”

“I think so too,” replied Henrica confidently, and then said softly, without heeding Maria’s presence: “There is one beautiful thing. When I am well again, I shall once more--Do you practise music?”

“Yes, dear Fraulein.”

“Not merely as a pastime, but because you feel you cannot live without it?”

“You must keep quiet, Fraulein. Music;--yes, I think my life would be far poorer without it than it is.”

“Do you sing?”

“Very seldom here; but when a girl in Delft we sung every day.”

“Of course you were the soprano?”

“Yes, Fraulein.”

“Let the Fraulein drop, and call me Henrica.”

“With all my heart, if you will call me Maria, or Frau Maria.”

“I’ll try. Don’t you think we could practise many a song together?”

Just as these words were uttered, Sister Gonzaga entered the room, saying that the wife of Receiver General Cornelius had called to ask if she could do anything for the sick lady.

“What does that mean?” asked Henrica angrily. “I don’t know the woman.”

“She is the mother of Herr Wilhelm, the musician,” said the young wife.

“Oh!” exclaimed Henrica. “Shall I admit her, Maria?”

The latter shook her head and answered firmly “No, Fraulein Henrica. It is not good for you to have more than one visitor at this hour, and besides--”

“Well?”

“She is an excellent woman, but I fear her blunt manner, heavy step, and loud voice would not benefit you just now. Let me go to her and ask what she desires.”

“Receive her kindly, and tell her to remember me to her son. I am not very delicate, but I see you understand me; such substantial fare would hardly suit me just now.”

After Maria had performed her errand and talked with Henrica for a time, Frau Van Hout was announced. Her husband, who had been present when the doors of the house of death were sealed, had told her about the invalid and she came to see if the poor girl needed anything.

“You might receive her,” said Maria, “for she would surely please you; but the bell is ringing again, and you have talked enough for to-day. Try to sleep now. I’ll go home with Frau Van Hout and come again tomorrow, if agreeable to you.”

“Come, pray come!” exclaimed the young girl.

“Do you want to say anything more to me?”

“I should like to do so, Fraulein Henrica. You ought not to stay in this sad house. There is plenty of room in ours. Will you be our guest until your father--”

“Yes, take me home with you!” cried the invalid, tears sparkling in her eyes. “Take me away from here, only take me away--and I will be grateful to you all my life.”

CHAPTER XIV.

Maria had not mounted the stairs so joyously for weeks as she did to-day. She would have sung, had it been seemly, though she felt a little anxious; for perhaps her husband would not think she had done right to invite, on her own authority, a stranger, especially a sick stranger, who was a friend of Spain, to be their guest.

As she passed the dining-room, she heard the gentlemen consulting together. Then Peter began to speak. She noticed the pleasant depth of his voice, and said to herself that Henrica would like to hear it. A few minutes after she entered the apartment, to greet her husband’s guests, who were also hers. Joyous excitement and the rapid walk through the air of the May evening, which, though the day had been warm, was still cool, had flushed her cheeks and, as she modestly crossed the threshold with a respectful greeting, which nevertheless plainly revealed the pleasure afforded by the visit of such guests, she looked so winning and lovely, that not a single person present remained unmoved by the sight. The older Herr Van der Does clapped Peter on the shoulder and then struck the palm of his hand with his fist, as if to say: “I won’t question that!” Janus Dousa whispered gaily to Van Hout, who was a good Latin scholar:

“Oculi sunt in amore duces.”

Captain Allertssohn started up and raised his hand to his hat with a military salute; Van Bronkhorst, the Prince’s Commissioner, gave expression to his feelings in a courtly bow, Doctor Bontius smiled contentedly, like a person who has successfully accomplished a hazardous enterprise, and Peter proudly and happily strove to attract his wife’s attention to himself. But this was not to be, for as soon as Maria perceived that she was the mark for so many glances, she lowered her eyes with a deep blush, and then said far more firmly than would have been expected from her timid manner:

“Welcome, gentlemen! My greeting comes late, but I would have gladly offered it earlier.”

“I can bear witness to that,” cried Doctor Bontius, rising and shaking hands with Maria more cordially than ever before. Then he motioned towards Peter, and exclaimed to the assembled guests: “Will you excuse the burgomaster for a moment?”

As soon as he stood apart with the husband and wife at the door, he began:

“You have invited a new visitor to the house, Frau Van der Werff; I won’t drink another drop of Malmsey, if I’m mistaken.”

“How do you know?” asked Maria gaily. “I see it in your face.”

“And the young lady shall be cordially welcome to me,” added Peter.

“Then you know?” asked Maria.

“The doctor did not conceal his conjecture from me.”

“Why yes, the sick girl will be glad to come to us, and to-morrow--”

“No, I’ll send for her to-day,” interrupted Peter. “To-day? But dear me! It’s so late; perhaps she is asleep, the gentlemen are here, and our spare bed--” exclaimed Maria, glancing disapprovingly and irresolutely from the physician to her husband.

“Calm yourself; child,” replied Peter. “The doctor has ordered a covered litter from St. Catharine’s hospital, Jan and one of the city-guard will carry her, and Barbara has nothing more to do in the kitchen and is now preparing her own chamber for her.”

“And,” chimed in the physician, “perhaps the sick girl may find sleep here. Besides, it will be far more agreeable to her pride to be carried through the streets unseen, under cover of the darkness.”

“Yes, yes,” said Maria sadly, “that may be so; but I had been thinking--People ought not to do anything too hastily.”

“Will you be glad to receive the young lady as a guest?” asked Peter.

“Why, certainly.”

“Then we won’t do things by halves, but show her all the kindness in our power. There is Barbara beckoning; the litter has come, Doctor. Guide the nocturnal procession in God’s name, but don’t keep us waiting too long.”

The burgomaster returned to his seat, and Bontius left the room.

Maria followed him. In the entry, he laid his hand on her arm and asked:

“Will you know next time, what I expect from you?”

“No,” replied the burgomaster’s wife, in a tone which sounded gay, though it revealed the disappointment she felt; “no--but you have taught me that you are a man who understands how to spoil one’s best pleasures.”

“I will procure you others,” replied the doctor laughing and descended the stairs. He was Peter’s oldest friend, and had made many objections to the burgomaster’s marriage with a girl so many years his junior, in these evil times, but to-day he showed himself satisfied with Van der Werff’s choice.

Maria returned to the guests, filled and offered glasses of wine to the gentlemen, and then went to her sister-in-law’s room, to help her prepare everything for the sick girl as well as possible. She did not do so unwillingly, but it seemed as if she would have gone to the work with far greater pleasure early the next morning.

Barbara’s spacious chamber looked out upon the court-yard. No sound could be heard there of the conversation going on between the gentlemen in the dining-room, yet it was by no means quiet among these men who, though animated by the same purpose, differed widely about the ways and means of bringing it to a successful issue.

There they sat, the brave sons of a little nation, the stately leaders of a small community, poor in numbers and means of defence, which had undertaken to bid defiance to the mightiest power and finest armies of its age. They knew that the storm-clouds, which had been threatening for weeks on the horizon, would rise faster and faster, mass together, and burst in a furious tempest over Leyden, for Herr Van der Werff had summoned them to his house because a letter addressed to himself and Commissioner Van Bronkhorst by the Prince, contained tidings, that the Governor of King Philip of Spain had ordered Senor del Campo Valdez to besiege Leyden a second time and reduce it to subjection. They were aware, that William of Orange could not raise an army to divert the hostile troops from their aim or relieve the city before the lapse of several months; they had experienced how little aid was to be expected from the Queen of England and the Protestant Princes of Germany, while the horrible fate of Haarlem, a neighboring and more powerful city, rose as a menacing example before their eyes. But they were conscious of serving a good cause, relied upon the faith, courage and statesmanship of Orange, were ready to die rather than allow themselves to be enslaved body and soul by the Spanish tyrant. Their belief in God’s justice was deep and earnest, and each individual possessed a joyous confidence in his own resolute, manly strength.

In truth, the men who sat around the table, so daintily decked with flowers by a woman’s hand, understood how to empty the large fluted goblets so nimbly, that jug after jug of Peter’s Malmsey and Rhine wine were brought up from the cellar, the men who made breaches in the round pies and huge joints of meat, juicier and more nourishing than any country except theirs can furnish--did not look as if pallid fear had brought them together.

The hat is the sign of liberty, and the free man keeps his hat on. So some of the burgomaster’s guests sat at the board with covered heads, and how admirably the high plaited cap of dark-red velvet, with its rich ornaments of plumes, suited the fresh old face of the senior Seigneur of Nordwyk and the clever countenance of his nephew Janus Dousa; how well the broad-brimmed hat with blue and orange ostrich-feathers--the colors of the House of Orange--became the waving locks of the young Seigneur of Warmond, Jan Van Duivenvoorde. How strongly marked and healthful were the faces of the other men assembled here! Few countenances lacked ruddy color, and strong vitality, clear intellect, immovable will and firm resolution flashed from many blue eyes around the table. Even the black-robed magistrates, whose plaited ruffs and high white collars were very becoming, did not look as if the dust of documents had injured their health. The moustaches and beards on the lips of each, gave them also a manly appearance. They were all joyously ready to sacrifice themselves and their property for a great spiritual prize, yet looked as if they had a firm foothold in the midst of life; their hale, sensible faces showed no traces of enthusiasm; only the young Seigneur of Warmond’s eyes sparkled with a touch of this feeling, while Janus Dousa’s glance often seemed turned within, to seek things hidden in his own heart; and at such moments his sharply-cut, irregular features possessed a strange charm.

The broad, stout figure of Commissioner Van Bronkhorst occupied a great deal of room. His body was by no means agile, but from the round, closely shaven head looked forth a pair of prominent eyes, that expressed unyielding resolution.

The brightly-lighted table, around which such guests had gathered, presented a gay, magnificent spectacle. The yellow leather of the doublets worn by Junker von Warmond, Colonel Mulder, and Captain Allertssohn, the colored silk scarfs that adorned them, and the scarlet coat of brave Dirk Smaling contrasted admirably with the deep black robes of Pastor Verstroot, the burgomaster, the city clerk, and their associates! The violet of the commissioner’s dress and the dark hues of the fur-bordered surcoats worn by the elder Herr Van der Does and Herr Van Montfort blended pleasantly and harmonized the light and dark shades. Everything sorrowful seemed to have been banished far from this brilliant, vigorous round table, so words flowed freely and voices sounded full and strong enough.

Danger was close at hand. The Spanish vanguard might appear before Leyden any day. Many preparations were made. English auxiliaries were to garrison the fortifications of Alfen and defend the Gouda lock. The defensive works of Valkenburg had been strengthened and entrusted to other British troops, the city soldiers, the militia and volunteers were admirably drilled. They did not wish to admit foreign troops within the walls, for during the first siege they had proved far more troublesome than useful, and there was little reason to fear that a city guarded by water, walls and trees would be taken by storm.

What most excited the gentlemen was the news Van Hout had brought. Rich Herr Baersdorp, one of the four burgomasters, who had the largest grain business in Leyden, had undertaken to purchase considerable quantities of bread-stuffs in the name of the city. Several ship loads of wheat and rye had been delivered by him the day before, but he was still in arrears with three-quarters of what was ordered. He openly said that he had as yet given no positive orders for it, because owing to the prospect of a good harvest, a fall in the price of grain was expected in the exchanges of Rotterdam and Amsterdam, and he would still have several weeks time before the commencement of the new blockade.

Van Hout was full of indignation, especially as two out of the four burgomasters sided with their colleague Baersdorp.

The elder Herr von Nordwyk agreed with him, exclaiming:

“With all due respect to your dignity, Herr Peter, your three companions in office belong to the ranks of bad friends, who would willingly be exchanged for open enemies.”

“Herr von Noyelles,” said Colonel Mulder, “has written about them to the Prince, the good and truthful words, that they ought to be sent to the gallows.”

“And they will suit them,” cried Captain Allertssohn, “so long as hangmen’s nooses and traitors’ necks are made for each other.”

“Traitors--no,” said Van der Werff resolutely. “Call them cowards, call them selfish and base-minded--but not one of them is a Judas.”

“Right, Meister Peter, that they certainly are not, and perhaps even cowardice has nothing to do with their conduct,” added Herr von Nordwyk. “Whoever has eyes to see and ears to hear, knows the views of the gentlemen belonging to the old city families, who are reared from infancy as future magistrates; and I speak not only of Leyden, but the residents of Gouda and Delft, Rotterdam and Dortrecht. Among a hundred, sixty would bear the Spanish yoke, even do violence to conscience, if only their liberties and rights were guaranteed. The cities must rule and they themselves in them; that is all they desire. Whether people preach sermons or read mass in the church, whether a Spaniard or a Hollander rules, is a matter of secondary importance to them. I except the present company, for you would not be here, gentlemen, if your views were similar to those of the men of whom I speak.”

“Thanks for those words,” said Dirk Smaling, “but with all due honor to your opinion, you have painted matters in too dark colors. May I ask if the nobles do not also cling to their rights and liberties?”

“Certainly, Herr Dirk; but they are commonly of longer date than yours,”
replied Van Bronkhorst. “The nobleman needs a ruler. He is a lustreless star, if the sun that lends him light is lacking. I, and with me all the nobles who have sworn fealty to him, now believe that our sun must and can be no other person than the Prince of Orange, who is one of ourselves, knows, loves, and understands us; not Philip, who has no comprehension of what is passing within and around us, is a foreigner and detests us. We will uphold William with our fortunes and our lives for, as I have already said, we need a sun, that is, a monarch--but the cities think they have power to shine and wish to be admired as bright stars themselves. True, they feel that, in these troublous times, the country needs a leader, and that they can find no better, wiser and more faithful one than Orange; but if it comes to pass--and may God grant it--that the Spanish yoke is broken, the noble William’s rule will seem wearisome, because they enjoy playing sovereign themselves. In short: the cities endure a ruler, the nobles gather round him and need him. No real good will be accomplished until noble, burgher and peasant cheerfully yield to him, and unite to battle under his leadership for the highest blessings of life.”

“Right,” said Van flout. “The well-disposed nobility may well serve as an example to the governing classes here and in the other cities, but the people, the poor hard-working people, know what is coming and, thank God, have not yet lost a hearty love for what you call the highest blessings of life. They wish to be and remain Hollanders, curse the Spanish butchers with eloquent hatred, desire to serve God according to the yearning of their own souls, and believe what their own hearts dictate-and these men call the Prince their Father William. Wait a little! As soon as trouble oppresses us, the poor and lowly will stand firm, if the rich and great waver and deny the good cause.”

“They are to be trusted,” said Van der Werff, “firmly trusted.”

“And because I know them,” cried Van Hout, “we shall conquer, with God’s assistance, come what may.” Janus Dousa had been looking into his glass. Now he raised his head and with a hasty gesture, said:

“Strange that those who toil for existence with their hands, and whose uncultured brains only move when their daily needs require it, are most ready to sacrifice the little they possess, for spiritual blessings.”

“Yes,” said the pastor, “the kingdom of heaven stands open to the simple-hearted. It is strange that the poor and unlearned value religion, liberty and their native land far more than the perishable gifts of this world, the golden calf around which the generations throng.”

“My companions are not flattered to-day,” replied Dirk Smaling; “but I beg you to remember in our favor, that we are playing a great and dangerous game, and property-holders must supply the lion’s share of the stake.”

“By no means,” retorted Van Hout, “the highest stake for which the die will be cast is life, and this has the same value to rich and poor. Those who will hold back--I think I know them--have no plain motto or sign, but a proud escutcheon over their doors. Let us wait.”

“Yes, let us wait,” said Van der Werff; “but there are more important matters to be considered now. Day after to-morrow will be Ascension Day, when the bells will ring for the great fair. More than one foreign trader and traveller has passed through the gates yesterday and the day before. Shall we order the booths to be set up, or have the fair deferred until some other time? If the enemy hastens his march, there will be great confusion, and we shall perhaps throw a rich prize into his hands. Pray give me your opinion, gentlemen.”

“The traders ought to be protected from loss and the fair postponed,”
said Dirk Smaling.

“No,” replied Van Hout, “for if this prohibition is issued, we shall deprive the small merchants of considerable profit and prematurely damp their courage.”

“Let them have their festival,” cried Janus Dousa. “We mustn’t do coming trouble the favor of spoiling the happy present on its account. If you want to act wisely, follow the advice of Horace.”

“The Bible also teaches that ‘sufficient unto the day is the evil thereof,’” added the pastor, and Captain Allertssohn exclaimed:

“On my life, yes! My soldiers, the city-guard and volunteers must have their parade. Marching in full uniform, with all their weapons, while beautiful eyes smile upon them, the old wave greetings, and children run before with exultant shouts, a man learns to feel himself a soldier for the first time.”

So it was determined to let the fair be held. While other questions were being eagerly discussed, Henrica found a loving welcome in Barbara’s pleasant room. When she had fallen asleep, Maria went back to her guests, but did not again approach the table; for the gentlemen’s cheeks were flushed and they were no longer speaking in regular order, but each was talking about whatever he chose. The burgomaster was discussing with Van Hout and Van Bronkhorst the means of procuring a supply of grain for the city, Janus Dousa and Herr von Warmond were speaking of the poem the city clerk had repeated at the last meeting of the poets’ club, Herr Van der Does senior and the pastor were arguing about the new rules of the church, and stout Captain Allertssohn, before whom stood a huge drinking-horn drained to the dregs, had leaned his forehead on Colonel Mulder’s shoulder and, as usual when he felt particularly happy over his wine, was shedding tears.

CHAPTER XV.

The next day after the meeting of the council, Burgomaster Van der Werff, Herr Van Hout, and a notary, attended by two constables, went to Nobelstrasse to set old Fraulein Van Hoogstraten’s property in order. The fathers of the city had determined to seize the Glippers’ abandoned dwellings and apply the property found in them to the benefit of the common cause.

The old lady’s hostility to the patriots was known to all, and as her nearest relatives, Herr Van Hoogstraten and Matanesse Van Wibisma, had been banished from Leyden, the duty of representing the heirs fell upon the city. It was to be expected that only notorious Glippers would be remembered in the dead woman’s will, and if this was the case, the revenue from the personal and real estate would fall to the city, until the deserters mended their ways, and adopted a course of conduct that would permit the magistrates to again open their gates to them. Whoever continued to cling to the Spaniards and oppose the cause of liberty, would forfeit his share of the inheritance. This was no new procedure. King Philip had taught its practice, nay not only the estates of countless innocent persons who had been executed, banished or gone into voluntary exile for the sake of the new religion, but also the property of good Catholic patriots had been confiscated for his benefit. After being anvil so many years, it is pleasant to play hammer; and if that was not always done in a proper and moderate way, people excused themselves on the ground of having experienced a hundred-fold harsher and more cruel treatment from the Spaniards. It might have been unchristian to repay in the same coin, but they dealt severe blows only in mortal conflict, and did not seek the Glippers’ lives.

At the door of the house of death, the magistrates met the musician Wilhelm Corneliussohn and his mother, who had come to offer Henrica a hospitable reception in their house. The mother, who had at first refused to extend her love for her neighbor to the young Glipper girl, now found it hard to be deprived of the opportunity to do a good work, and gave expression to these feelings in the sturdy fashion peculiar to her.

Belotti was standing in the entry, no longer attired in the silk hose and satin-bordered cloth garments of the steward, but in a plain burgher dress. He told the musician and Peter, that he remained in Leyden principally because he could not bear to leave the sick maid, Denise, in the lurch; but other matters also detained him, especially, though he was reluctant to acknowledge it, the feeling, strengthened by long years of service, that he belonged to the Hoogstraten house. The dead woman’s attorney had said that his account books were in good order, and willingly paid the balance due him. His savings had been well invested, and as he never touched the interest, but added to the capital, had considerably increased. Nothing detained him in Leyden, yet he could not leave it until everything was settled in the house where he had so long ruled.

He had daily inquired for the sick lady, and after her death, though Denise began to recover, still lingered in Leyden; he thought it his duty to show the last honors to the dead by attending her funeral.

The magistrates were glad to find Belotti in the house. The notary had managed his little property, and respected him as an honest man. He now asked him to act as guide to his companions and himself. The most important matter was to find the dead woman’s will. Such a document must be in existence, for up to the day after Henrica’s illness it had been in the lawyer’s possession, but was then sent for by the old lady, who desired to make some changes in it. He could give no information about its contents, for his dead partner, whose business had fallen to him, had assisted in drawing it up.

The steward first conducted the visitors to the padrona’s sitting-room and boudoir, but though they searched the writing-tables, chests and drawers, and discovered many letters, money and valuable jewels in boxes and caskets, the document was not found.

The gentlemen thought it was concealed in a secret drawer, and ordered one of the constables to call a locksmith. Belotti allowed this to be done, but meantime listened with special attention to the low chanting that issued from the bedroom where the old lady’s body lay. He knew that the will would most probably be found there, but was anxious to have the priest complete the consecration of his mistress undisturbed. As soon as all was still in the death-chamber, he asked the gentlemen to follow him.

The lofty apartment into which he led them, was filled with the odor of incense. A large bedstead, over which a pointed canopy of heavy silk rose to the ceiling, stood at the back, the coffin in which the dead woman lay had been placed in the middle of the room. A linen cloth, trimmed with lace, covered the face. The delicate hands, still unwrinkled, were folded, and lightly clasped a well-worn rosary. The lifeless form was concealed beneath a costly coverlid, in the centre of which lay an exquisitely-carved ivory crucifix.

The visitors bowed mutely before the corpse. Belotti approached it and, as he saw the padrona’s well-known hands, a convulsive sob shook the old man’s breast. Then he knelt beside the coffin, pressed his lips, to the cold, slender fingers, and a warm tear, the only one shed for this dead form, fell on the hands now clasped forever.

The burgomaster and his companion did not interrupt him, even when he laid his forehead upon the wood of the coffin and uttered a brief, silent prayer. After he had risen, and an elderly priest in the sacerdotal robes had left the room, Father Damianus beckoned to the acolytes, with whom he had lingered in the background, and aided by them and Belotti put the lid on the coffin, then turned to Peter Van der Werff, saying:

“We intend to bury Fraulein Van Hoogstraten at midnight, that no offence may be given.”

“Very well, sir!” replied the burgomaster. “Whatever may happen, we shall not expel you from the city. Of course, if you prefer to go to the Spaniards--”

Damianus shook his head and, interrupting the burgomaster, answered modestly:

“No, sir; I am a native of Utrecht and will gladly pray for the liberty of Holland.”

“There, there!” exclaimed Van Hout. “Those were good words, admirable words! Your hand, Father.”

“There it is; and, so long as you don’t change the ‘haec libertatis ergo’ on your coins to ‘haec religionis ergo,’ not one of those words need be altered.”

“A free country and in it religious liberty for each individual, even for you and your followers,” said the burgomaster, “is what we desire. Doctor Bontius has spoken of you, worthy man; you have cared well for this dead woman. Bury her according to the customs of your church; we have come to arrange the earthly possessions she leaves behind. Perhaps this casket may contain the will.”

“No, sir,” replied the priest. “She opened the sealed paper in my presence, when she was first taken sick, and wrote a few words whenever she felt stronger. An hour before her end, she ordered the notary to be sent for, but when he came life had departed. I could not remain constantly beside the corpse, so I locked up the paper in the linen chest. There is the key.”

The opened will was soon found. The burgomaster quietly unfolded it, and, while reading its contents aloud, the notary and city clerk looked over his shoulder.

The property was to be divided among various churches and convents, where masses were to be read for her soul, and her nearest blood relations. Belotti and Denise received small legacies.

“It is fortunate,” exclaimed Van Hout, “that this paper is a piece of paper and nothing more.”

“The document has no legal value whatever,” added the notary, “for it was taken from me and opened with the explicit statement, that changes were to be made. Here is a great deal to be read on the back.”

The task, that the gentlemen now undertook, was no easy one, for the sick woman had scrawled short notes above and below, hither and thither, on the blank back of the document, probably to assist her memory while composing a new will.

At the very top a crucifix was sketched with an unsteady hand, and below it the words: “Pray for us! Everything shall belong to holy Mother Church.”

Farther down they read: “Nico, I like the lad. The castle on the downs. Ten thousand gold florins in money. To be secured exclusively to him. His father is not to touch it. Make the reason for disinheriting him conspicuous. Van Vliet of Haarlem was the gentleman whose daughter my cousin secretly wedded. On some pitiful pretext he deserted her, to form another marriage. If he has forgotten it, I have remembered and would fain impress it upon him. Let Nico pay heed: False love is poison. My life has been ruined by it--ruined.”

The second “ruined” was followed by numerous repetitions of the same word. The last one, at the very end of the sentence, had been ornamented with numerous curves and spirals by the sick woman’s pen.

On the right-hand margin of the sheet stood a series of short notes

“Ten thousand florins to Anna. To be secured to herself. Otherwise they will fall into the clutches of that foot-pad, d’Avila.

“Three times as much to Henrica. Her father will pay her the money--from the sum he owes me. Where he gets it is his affair. Thus the account with him would be settled.

“Belotti has behaved badly. He shall be passed over.

“Denise may keep what was given her.”

In the middle of the paper, written in large characters, twice and thrice underlined, was the sentence: “The ebony-casket with the Hoogstraten and d’Avila arms on the lid is to be sent to the widow of the Marquis d’Avennes. Forward it to Chateau Rochebrun in Norman