You Gote-heard Gods

Strephon.

You Gote-heard Gods, that loue the grassie mountaines,
You Nimphes that haunt the springs in pleasant vallies,
You Satyrs ioyde with free and quiet forests,
Vouchsafe your silent eares to playning musique,
Which to my woes giues still an early morning;
And drawes the dolor on till wery euening.

Klaius.

O Mercurie, foregoer to the euening,
O heauenlie huntresse of the sauage mountaines,
O louelie starre, entitled of the morning,
While that my voice doth fill these wofull vallies,


Young Man's Song

'She will change,' I cried.
'Into a withered crone.'
The heart in my side,
That so still had lain,
In noble rage replied
And beat upon the bone:

'Uplift those eyes and throw
Those glances unafraid:
She would as bravely show
Did all the fabric fade;
No withered crone I saw
Before the world was made.'

Abashed by that report,
For the heart cannot lie,
I knelt in the dirt.
And all shall bend the knee
To my offended heart
Until it pardon me.


You Will Forget Me

You will forget me. The years are so tender,
They bind up the wounds which we think are so deep,
This dream of our youth will fade out as the splendour
Fades from the skies when the sun sinks to sleep,
The cloud of forgetfulness, over and over
Will banish the last rosy colours away,
And the fingers of time will weave garlands to cover
The scar which you think is a life-mark today.

You will forget me. The one boon you covet
Now above all things will soon. seem no prize,


Yarrow Revisited

. The gallant Youth, who may have gained,
Or seeks, a "winsome Marrow,"
Was but an Infant in the lap
When first I looked on Yarrow;
Once more, by Newark's Castle-gate
Long left without a warder,
I stood, looked, listened, and with Thee,
Great Minstrel of the Border!
Grave thoughts ruled wide on that sweet day,
Their dignity installing
In gentle bosoms, while sere leaves
Were on the bough, or falling;
But breezes played, and sunshine gleamed-
The forest to embolden;


Yves Tanguy

The worlds are breaking in my head
Blown by the brainless wind
That comes from afar
Swollen with dusk and dust
And hysterical rain

The fading cries of the light
Awaken the endless desert
Engrossed in its tropical slumber
Enclosed by the dead grey oceans
Enclasped by the arms of the night

The worlds are breaking in my head
Their fragments are crumbs of despair
The food of the solitary damned
Who await the gross tumult of turbulent
Days bringing change without end.


Your Own Fair Youth

Your own fair youth, you care so little for it--
Smiling toward Heaven, you would not stay the advances
Of time and change upon your hapiest fancies.
I keep your golden hour, and will restore it.
If ever, in time to come, you would explore it--
Your old self, whose thoughts went like last year's pansies,
Look unto me; no mirror keeps its glances;
In my unfailing praises now I store it.

To guard all joys of yours from Time's estranging,
I shall then be a treasury where your gay,


Young Blood

"But, sir," I said, "they tell me the man is like to die!" The Canon shook his head indulgently. "Young blood, Cousin," he boomed. "Young blood! Youth will be served!"
-- D'Hermonville's Fabliaux.


He woke up with a sick taste in his mouth
And lay there heavily, while dancing motes
Whirled through his brain in endless, rippling streams,
And a grey mist weighed down upon his eyes
So that they could not open fully. Yet
After some time his blurred mind stumbled back
To its last ragged memory -- a room;


You, Andrew Marvell

And here face down beneath the sun
And here upon earth's noonward height
To feel the always coming on
The always rising of the night:

To feel creep up the curving east
The earthy chill of dusk and slow
Upon those under lands the vast
And ever climbing shadow grow

And strange at Ecbatan the trees
Take leaf by leaf the evening strange
The flooding dark about their knees
The mountains over Persia change

And now at Kermanshah the gate
Dark empty and the withered grass


You Men

(Español)
Hombres necios que acusáis
a la mujer sin razón,
sin ver que sois la ocasión
de lo mismo que culpáis:

si con ansia sin igual
solicitáis su desdén,
¿por qué quereis que obren bien
si las incitáis al mal?

Combatís su resistencia
y luego, con gravedad,
decís que fue liviandad
lo que hizo la diligencia.

Parecer quiere el denuedo
de vuestro parecer loco,
al niño que pone el coco
y luego le tiene miedo.

Queréis, con presunción necia,


You come to me quiet as rain not yet fallen

You come to me quiet as rain not yet fallen
Afraid of how you might fail yourself your
dress seven summers old is kept open
in memory of sex, smells warm, of boys,
and of the once long grass.
But we are colder now; we have not
Love’s first magic here. You come to me
Quiet as bulbs not yet broken
Out into sunlight.

The fear I see in your now lining face
Changes to puzzlement when my hands reach
For you as branches reach. Your dress
Does not fall easily, nor does your body


Pages

Subscribe to RSS - change