Two Loves

The woman he loved, while he dreamed of her,
Danced on till the stars grew dim,
But alone with her heart, from the world apart
Sat the woman who loved him.

The woman he worshipped only smiled
When he poured out his passionate love.
But the other somewhere, kissed her treasure most rare,
A book he had touched with his glove.

The woman he loved betrayed his trust,
And he wore the scars for life;
And he cared not, nor knew, that the other was true;
But no man called her his wife.


Understand That This Is a Dream

Real as a dream
What shall I do with this great opportunity to fly?
What is the interpretation of this planet, this moon?
if I can dream that I dream / and dream anything dreamable / can I dream
I am awake / and why do that?
When I dream in a dream that I wake / up what
happens when I try to move?
I dream that I move
and the effort moves and moves
till I move / and my arm hurts
Then I wake up / dismayed / I was dreaming / I was waking
when I was dreaming still / just now.
and try to remember next time in dreams


Under canvas

IN MUSKOKA

Lichens of green and grey on every side;
And green and grey the rocks beneath our feet;
Above our heads the canvas stretching wide;
And over all, enchantment rare and sweet.

Fair Rosseau slumbers in an atmosphere
That kisses her to passionless soft dreams.
O! joy of living we have found thee here,
And life lacks nothing, so complete it seems.

The velvet air, stirred by some elfin wings,
Comes swinging up the waters and then stills
Its voice so low that floating by it sings


Una

In the whole wide world there was but one,
Others for others, but she was mine,
The one fair woman beneath the sun.

From her gold-flax curls' most marvellous shine
Down to the lithe and delicate feet
There was not a curve nor a waving line

But moved in a harmony firm and sweet
With all of passion my life could know.
By knowledge perfect and faith complete

I was bound to her, as the planets go
Adoring around their central star,
Free, but united for weal or woe.


Uhland's

There were three cavaliers that went over the Rhine,
And gayly they called to the hostess for wine.
"And where is thy daughter? We would she were here,--
Go fetch us that maiden to gladden our cheer!"

"I'll fetch thee thy goblets full foaming," she said,
"But in yon darkened chamber the maiden lies dead."
And lo! as they stood in the doorway, the white
Of a shroud and a dead shrunken face met their sight.

Then the first cavalier breathed a pitiful sigh,
And the throb of his heart seemed to melt in his eye,


Two Lyrics From Kilroy's Carnival A Masque

I Aria

"--Kiss me there where pride is glittering
Kiss me where I am ripened and round fruit
Kiss me wherever, however, I am supple, bare and flare
(Let the bell be rung as long as I am young:
let ring and fly like a great bronze wing!)

"--I'll kiss you wherever you think you are poor,
Wherever you shudder, feeling striped or barred,
Because you think you are bloodless, skinny or marred:
Until, until
your gaze has been stilled--


Turns and Movies Zudora

Here on the pale beach, in the darkness;
With the full moon just to rise;
They sit alone, and look over the sea,
Or into each other's eyes. . .

She pokes her parasol into the sleepy sand,
Or sifts the lazy whiteness through her hand.

'A lovely night,' he says, 'the moon,
Comes up for you and me.
Just like a blind old spotlight there,
Fizzing across the sea!'

She pays no heed, nor even turns her head:
He slides his arm around her waist instead.

'Why don't we do a sketch together--


Tuesday In Easter Week

Thou first-born of the year's delight,
Pride of the dewy glade,
In vernal green and virgin white,
Thy vestal robes, arrayed:

'Tis not because thy drooping form
Sinks graceful on its nest,
When chilly shades from gathering storm
Affright thy tender breast;

Nor for yon river islet wild
Beneath the willow spray,
Where, like the ringlets of a child,
Thou weav'st thy circle gay;

'Tis not for these I love thee dear -
Thy shy averted smiles
To Fancy bode a joyous year,


Tu Boca Your Mouth

Spanish

Yo hacía una divina labor, sobre la roca
Creciente del Orgullo. De la vida lejana,
Algún pétalo vívido me voló en la mañana,
Algún beso en la noche. Tenaz como una loca,
Sequía mi divina labor sobre la roca.

Cuando tu voz que funde como sacra campana
En la nota celeste la vibración humana,
Tendió su lazo do oro al borde de tu boca;

—Maravilloso nido del vértigo, tu boca!
Dos pétalos de rosa abrochando un abismo…—

Labor, labor de gloria, dolorosa y liviana;


Tryst

Somewhere thou awaitest,
And I, with lips unkissed,
Weep that thus to latest
Thou puttest off our tryst!

The golden bowls are broken,
The silver cords untwine;
Almond flowers in token
Have bloomed,---that I am thine!

Others who would fly thee
In cowardly alarms,
Who hate thee and deny thee,
Thou foldest in thine arms!

How shall I entreat thee
No longer to withhold?
I dare not go to meet thee,
O lover, far and cold!

O lover, whose lips chilling


Pages

Subscribe to RSS - kiss