Skip to main content

Sie Haben Heut Abend Gesellschaft

Sie haben heut Abend Gesellschaft

They're having a party this evening
And the house is gay with light.
Above, at a brilliant window,
A shadow trembles in sight.

You see me not; in darkness
I move alone, apart;
How little can you see, then,
Into my darkened heart.

My darkened heart still loves you,
Loves you and tortures me,
And breaks and lies here bleeding —
But you can never see.

Da Droben auf Jenem Berge

Da droben auf jenem Berge

High up on yonder mountain
A castle stands, and three
Fair maidens live within it;
They love me generously.

Saturday, Yetta kissed me;
Sunday, Julia was free;
On Monday, Kunigunda
With love near smothered me.

But Tuesday, my three fair charmers
Gave an imposing fête;
The neighborhood's lords and ladies
Came riding in wagons of state.

Ein Jüngling Liebt ein Mädchen

Ein Jüngling liebt ein Mädchen

A young man loves a maiden
Whose heart for another has yearned;
This other loves another
By whom his love is returned.

The maiden weds in anger
The first good man she spies
Who runs into her pathway;
The youth grows bitter and wise.

It is an old, old story
But one that's always new;
And every time it happens
It breaks a heart in two.

Und Als Ich so Lange, so Lange Gesäumt

Und als ich so lange, so lange gesäumt

And thus, as I wasted so many a day
In wandering and dreaming the hours away,
My love found the waiting too long a recess,
So she started to sew on her wedding-dress;
And she caught in her arms (oh deluded and duped)
As husband, the stupidest one of the stupid.

My loved one is so mild and fair
Her likeness haunts me everywhere;
The rose-cheeks and the violet-eyes
Year in, year out, their ghosts arise.
And that I should lose a love so dear,
Was the stupidest act of my stupid career.

Liebste, Sollst Mir Heute Sagen

Liebste, sollst mir heute sagen:

Come, and you shall tell me, dearest,
 Are you not a thing of dreams,
Such as, when the Summer's clearest,
 From the poet's fancy streams?

Ah, but no—a mien so mild, dear,
 Such a mouth and eyes that wait;
Such a loving, lovely child, dear,
 Not a poet could create.

Basilisks whose glances freeze or
 Hippogriffs and dragons dire;
Horrid, fabled things like these are
 Fashioned in the poet's fire.

But yourself and your pretenses,
 And those eyes that could not hate,—

Es Stehen Unbeweglich

Es stehen unbeweglich

Immovable for ages
The stars are set above;
They look upon each other
With all the pain of Love.

And oh, they speak a language,
So wondrous, each to each,
That not the wisest scholar
Can understand their speech.

But I have learned it, and never
Can I hear it again unmoved;
For lo, I used as a grammar
The face of my beloved!

Ich Wollte, Meine Lieder

Ich wollte, meine Lieder

I wish that all my love-songs
Were flowers bright and rare;
I'd send them to my dearest
And she might find them fair.

I wish that all my love-songs
Were kisses that could speak;
I'd send them to my dearest
To hang about her cheek.

I wish that these, my love-songs,
Were peas, so firm and fat;
I'd make a nice, rich pea-soup —
And she would relish that!