Skip to main content

The Jingo and the Minstrel

AN ARGUMENT FOR THE MAINTENANCE OF PEACE AND GOODWILL WITH THE JAPANESE PEOPLE

Glossary for the uninstructed and the hasty: Jimmu Tenno, ancestor of all the Japanese Emperors; Nikko, Japan's loveliest shrine; Iyeyasu, her greatest statesman; Bushido, her code of knighthood; The Forty-seven Ronins, her classic heroes; Nogi, her latest hero; Fuji, her most beautiful mountain.


"Now do you know of Avalon
That sailors call Japan?
She holds as rare a chivalry
As ever bled for man.
King Arthur sleeps at Nikko hill
Where Iyeyasu lies,

The Jewish Cemetery at Newport

How strange it seems! These Hebrews in their graves,
Close by the street of this fair seaport town,
Silent beside the never-silent waves,
At rest in all this moving up and down!

The trees are white with dust, that o'er their sleep
Wave their broad curtains in the southwind's breath,
While underneath these leafy tents they keep
The long, mysterious Exodus of Death.

And these sepulchral stones, so old and brown,
That pave with level flags their burial-place,
Seem like the tablets of the Law, thrown down

The Jay

I was pegging out your lime-green dress;
you were hoping the last of the sun
might sip the last few beads of drip-dry water
from its lime-green hem.

I had a blister-stigmata the size of an eye
in the palm of my hand
from twisting the point of a screw
into the meat of the house. Those days. Those times.

The bird was crossing the gravel path
in the style of a rowing boat crossing dry land.
Struck with terror when I held it tight
in the gardening-gloves of humankind, we saw for ourselves

the mouse-fur face and black moustache,

The Jackfruit

I am like a jackfruit on the tree.
To taste you must plug me quick, while fresh:
the skin rough, the pulp thick, yes,
but oh, I warn you against touching --
the rich juice will gush and stain your hands


Translated by Nguyen Ngoc Bich


Anonymous submission.

The Iron Bridge

I am standing on a disused iron bridge
that was erected in 1902,
according to the iron plaque bolted into a beam,
the year my mother turned one.
Imagine--a mother in her infancy,
and she was a Canadian infant at that,
one of the great infants of the province of Ontario.

But here I am leaning on the rusted railing
looking at the water below,
which is flat and reflective this morning,
sky-blue and streaked with high clouds,
and the more I look at the water,
which is like a talking picture,
the more I think of 1902

The Inward Morning

Packed in my mind lie all the clothes
Which outward nature wears,
And in its fashion's hourly change
It all things else repairs.
In vain I look for change abroad,
And can no difference find,
Till some new ray of peace uncalled
Illumes my inmost mind.

What is it gilds the trees and clouds,
And paints the heavens so gay,
But yonder fast-abiding light
With its unchanging ray?

Lo, when the sun streams through the wood,
Upon a winter's morn,
Where'er his silent beams intrude,
The murky night is gone.

The Incarnate One

The windless northern surge, the sea-gull's scream,
And Calvin's kirk crowning the barren brae.
I think of Giotto the Tuscan shepherd's dream,
Christ, man and creature in their inner day.
How could our race betray
The Image, and the Incarnate One unmake
Who chose this form and fashion for our sake?

The Word made flesh here is made word again
A word made word in flourish and arrogant crook.
See there King Calvin with his iron pen,
And God three angry letters in a book,
And there the logical hook

The Inca

'Tis eve, the sun is sinking in the lake—

The lake, all glorious with his golden beams,

Whose calm clear breast reflects the mountains back

That raise their huge heads to the varied clouds.

The trees and flowers that grow along its banks

Smile in the lucid mirror. Every bough

Is vocal with the song of glittering birds,

Whose plumes are borrow'd from the rainbow's hues;

No other sound disturbs the silent air,

Although a prostrate nation is around,

Watching the last rays of the setting sun

The Images Alone

Scarlet as the cloth draped over a sword,
white as steaming rice, blue as leschenaultia,
old curried towns, the frog in its green human skin;
a ploughman walking his furrow as if in irons, but
as at a whoop of young men running loose
in brick passages, there occurred the thought
like instant stitches all through crumpled silk:

as if he'd had to leap to catch the bullet.

A stench like hands out of the ground.
The willows had like beads in their hair, and
Peenemünde, grunted the dentist's drill, Peenemünde!

The Iliad Book 7

With these words Hector passed through the gates, and his brother
Alexandrus with him, both eager for the fray. As when heaven sends a
breeze to sailors who have long looked for one in vain, and have
laboured at their oars till they are faint with toil, even so
welcome was the sight of these two heroes to the Trojans.
Thereon Alexandrus killed Menesthius the son of Areithous; he
lived in Ame, and was son of Areithous the Mace-man, and of
Phylomedusa. Hector threw a spear at Eioneus and struck him dead