Year: 
2013
Emperor Yuuryaku


I saw a girl
picking vegetables on a hill.
She had a basket,
a beautiful basket.
She had harvester too,
a lovely harvester.

“Young maiden, who are you?”

“I am a girl from Yamato.
In nature I nurture all things
and tend them well,
for they are the source of life
in this place we dwell.”



Note: Yamato was the ancient name of Japan and was originally an area around the modern Sakurai City in the Nara Prefecture in Japan.





Original Text
Modern Text
Pronunciation



雄略天皇
雄略天皇
Yuu-ryaku Tenno



篭毛與
篭もよ
Komo yo
美篭母乳
み篭持ち
Miko mochi
布久思毛與
堀串もよ
Fukushimo yo
美夫君志持
み堀串持ち
Mibukushi mochi
此岳尓
この岡に
Kono Oka ni
菜採須兒
菜摘ます子
Ma tumasu ko
家吉閑名
家聞かな
Ie kikana
<>
告らさね
Nora sane
虚見津
そらみつ
Sora mitsu
山跡乃國者
大和の国は
Yamato no Kuni ha
押奈戸手
おしなべて
Oshi -nabete
吾許曽居
我れこそ居れ
Ware-koso ore
<>名倍手
しきなべて
Shiki nabete
吾己曽座
我れこそ座せ
Ware-koso mase
<>背齒
我れこそば
Ware-koso ba
告目
告らめ
Norame
家呼毛名雄母
家をも名をも
Ie wo mo na wo mo





Translation Notes

篭もよ
a basket
み篭持ち
beautiful basket you have
堀串もよ
a spatula
み堀串持ち
beautiful spatula you have
この岡に
on this hill
菜摘ます子
vegetable picking girl
家聞かな
where are you from (house hear I-wonder?)
告らさね
tell me
そらみつ
(this word leads Yamato,大和)
大和の国は
yamato county
おしなべて
all together
我れこそ居れ
I look after
しきなべて
all the things
我れこそ座せ
I take care
我れこそば
I myself
告らめ    
have to introduce
家をも名をも
my name and family