In this poem, the narrator speaks of her lover who vowed on his life to be faithful, but has now abandoned her. Instead of being upset for herself, she fears for his life.

 

 
My Translation


By Lady Ukon


Being forgotten,

I care not for myself—

You made a vow

On your mortal life:

And how I pity your fate

 

 
Original Japanese

Pronunciation



右近

Ukon



忘らるる

Wasuraruru

身をば思はず

Mi o ba omowazu

誓ひてし

Chikaite shi

人の命の

Hito no inochi no

惜しくもあるかな

Oshiku mo aru kana

  
Literal


Being forgotten

Body/self for care do not

Vow/swear/pledge having made

Person ’s/of [(mortal) life] ’s/of

Pitiable/regrettable/disappointing/deserving-better it is how


Year: 
2011