las pełen kamieni 
połamane drzewa i umarłe ptaki 
przysypane gruzami niepamięci 

ty dusisz w zapachu wolności 
tych którzy chcą żyć 
i tych którzy umarli 

wszystkich zakuwasz w ciężkie łańcuchy
zaciskasz krew w dłoniach
aż słychać płacz dzieci

wilki wyją o zmierzchu powiek
gryzą i rozszarpują marzenia
ciemne chmury zasłaniają nadzieję

świt zawsze wlecze się
jak zraniony pies
a północny wiatr nuci z okropnym śmiechem

daleko za wzgórzem
powoli jaśnieje niebo
a ja nadal czarnieję

Translation:

DARKNESS

the woods are full of rocks
broken trees and dead birds
covered up with the rubble of oblivion

in the smell of freedom you are choking
those who want to live
and those who have died

you are hanging them all in heavy chains
clenching the blood in your hands
as the crying of children is heard

wolves are howling in the twilight of eyelids
biting and tearing dreams
dark clouds blocking out all hope

dawn is always dragging
like a wounded dog
and the northern wind hums with horrid laughter

far beyond the hill
the sky is slowly brightening
but I’m still turning dark inside

First published in Bleached Butterfly

Forums: 

Reviews

No reviews yet.