A Translation Of The Nightingale Out Of Strada

Now the declining sun 'gan downwards bend
From higher heavens, and from his locks did send
A milder flame, when near to Tiber's flow
A lutinist allay'd his careful woe
With sounding charms, and in a greeny seat
Of shady oake took shelter from the heat.
A Nightingale oreheard him, that did use
To sojourn in the neighbour groves, the muse
That fill'd the place, the Syren of the wood;
Poore harmless Syren, stealing neare she stood
Close lurking in the leaves attentively
Recording that unwonted melody:


A Touch of Nature

When first the crocus thrusts its point of gold
Up through the still snow-drifted garden mould,
And folded green things in dim woods unclose
Their crinkled spears, a sudden tremor goes
Into my veins and makes me kith and kin
To every wild-born thing that thrills and blows.
Sitting beside this crumbling sea-coal fire,
Here in the city's ceaseless roar and din,
Far from the brambly paths I used to know,
Far from the rustling brooks that slip and shine
Where the Neponset alders take their glow,


A Thought or Two on Reading Pomfret's

I have been reading Pomfret's "Choice" this spring,
A pretty kind of--sort of--kind of thing,
Not much a verse, and poem none at all,
Yet, as they say, extremely natural.
And yet I know not. There's an art in pies,
In raising crusts as well as galleries;
And he's the poet, more or less, who knows
The charm that hallows the least truth from prose,
And dresses it in its mild singing clothes.
Not oaks alone are trees, nor roses flowers;
Much humble wealth makes rich this world of ours.


A Terre being the philosophy of many soldiers

Sit on the bed. I'm blind, and three parts shell.
Be careful; can't shake hands now; never shall.
Both arms have mutinied against me,-brutes.
My fingers fidget like ten idle brats.

I tried to peg out soldierly,-no use!
One dies of war like any old disease.
This bandage feels like pennies on my eyes.
I have my medals?-Discs to make eyes close.
My glorious ribbons?-Ripped from my own back
In scarlet shreds. (That's for your poetry book.)

A short life and a merry one, my buck!


A Tenant of Mrs. Van Kleeck

Translation of a letter from a tenant of Mrs. Van Kleeck to that lady, dated January 9, 1787


My very good landlady, Mistress Van Kleeck,
(For the tears that o'erwhelm me I scarcely can speak)
I know that I promis'd you hogs two or three
(But who knows his destiny? Certain not me!)
That I promis'd three hogs I don't mean to deny
(I can prove that I had five or six upon sty.)
Three hogs did I say? Three sows I say then
'Pon honour I ne'er had a male upon pen.

Well Madam, the long and the short of the clatter


A Storm in the Mountains

A lonely boy, far venturing from home
Out on the half-wild herd’s faint tracks I roam;
Mid rock-browned mountains, which with stony frown
Glare into haggard chasms deep adown;
A rude and craggy world, the prospect lies
Bounded in circuit by the bending skies.
Now at some clear pool scooped out by the shocks
Of rain-floods plunging from the upper rocks
Whose liquid disc in its undimpled rest
Glows like a mighty gem brooching the mountain’s breast,
I drink and must, or mark the wide-spread herd,


A Satyre Against Mankind

Were I - who to my cost already am
One of those strange, prodigious creatures, man -
A spirit free to choose for my own share
What sort of flesh and blood I pleased to wear,
I'd be a dog, a monkey, or a bear,
Or anything but that vain animal,
Who is so proud of being rational.

His senses are too gross; and he'll contrive
A sixth, to contradict the other five;
And before certain instinct will prefer
Reason, which fifty times for one does err.
Reason, an ignis fatuus of the mind,


A Forest Hymn

The groves were God's first temples. Ere man learned
To hew the shaft, and lay the architrave,
And spread the roof above them,---ere he framed
The lofty vault, to gather and roll back
The sound of anthems; in the darkling wood,
Amidst the cool and silence, he knelt down,
And offered to the Mightiest solemn thanks
And supplication. For his simple heart
Might not resist the sacred influences,
Which, from the stilly twilight of the place,
And from the gray old trunks that high in heaven


A Song For St. Cecilia's Day, 1687

Stanza 1

From harmony, from Heav'nly harmony
This universal frame began.
When Nature underneath a heap
Of jarring atoms lay,
And could not heave her head,
The tuneful voice was heard from high,
Arise ye more than dead.
Then cold, and hot, and moist, and dry,
In order to their stations leap,
And music's pow'r obey.
From harmony, from Heav'nly harmony
This universal frame began:


A Song for St. Cecilia's Day

FROM harmony, from heavenly harmony,
This universal frame began:
When nature underneath a heap
Of jarring atoms lay,
And could not heave her head,
The tuneful voice was heard from high,
'Arise, ye more than dead!'
Then cold, and hot, and moist, and dry,
In order to their stations leap,
And Music's power obey.
From harmony, from heavenly harmony,
This universal frame began:
From harmony to harmony
Through all the compass of the notes it ran,


Pages

Subscribe to RSS - nature