I dreamt that thou and I were friends together
I dreamt (would God it were true!) that thou and I were friends together;
Let us tell then one another the sweet secrets of our hearts.
See, I have a book; it is filled with loving verses:
Of thee I seek but love, let us wander through the gardens.
Hand in hand together, we will walk, and sit, and rise;
Let us be happy together, let us join in merry converse.
Offer me the well filled goblet, from thy hands alone I take it;
Give me yet again thy lip's kiss, and again I press thee for it.
The Minstrel at a distance draws his bow across the strings;
Let us turn from base to treble, and forget ourselves in his strains.
Lovely art thou above all others, I above all most fortunate:
Let us turn our faces to pleasure, and on sorrow turn our backs.
Alas! from this dream I awoke of a sudden in the morning:
Where then wert thou? No longer wert thou with me,
While I live in this world no care have I for any other;
Alone am I with thought of thee; let us then remain together.
Yet how can Khush-hal be alone, while there is love for him in his country?
Whether awake or asleep, let us be foolish and happy!
Let us tell then one another the sweet secrets of our hearts.
See, I have a book; it is filled with loving verses:
Of thee I seek but love, let us wander through the gardens.
Hand in hand together, we will walk, and sit, and rise;
Let us be happy together, let us join in merry converse.
Offer me the well filled goblet, from thy hands alone I take it;
Give me yet again thy lip's kiss, and again I press thee for it.
The Minstrel at a distance draws his bow across the strings;
Let us turn from base to treble, and forget ourselves in his strains.
Lovely art thou above all others, I above all most fortunate:
Let us turn our faces to pleasure, and on sorrow turn our backs.
Alas! from this dream I awoke of a sudden in the morning:
Where then wert thou? No longer wert thou with me,
While I live in this world no care have I for any other;
Alone am I with thought of thee; let us then remain together.
Yet how can Khush-hal be alone, while there is love for him in his country?
Whether awake or asleep, let us be foolish and happy!
Translation:
Language:
Reviews
No reviews yet.