A Forest Thought

In far Esthonian solitudes
The parent-firs of future woods
Gracefully, airily spire at first
Up to the sky, by the soft sand nurst:
Self-sufficient are they, and strong
With outspread arms, broad, level and long;
But soon in the sunshine and the storm
They darken, changing fast their form—
Low boughs fall off, and in the bole
Each tree spends all its strenuous soul—
Till the builder gazes wistfully
Such noble ship-mast wood to see,
And cares not for its soberer hue,
Its rougher bark and leaves more few.

But just when beauty passes away
And you half regret it could not stay,
For all their sap and vigorous life,—
Under the shade, secured from strife
A seedling springs—the forest tree
In miniature, and again we see
The delicate leaves that will fade one day,
The fan-like shoots that will drop away,
The taper stem a breath could strain—
Which shall foil one day the hurricane:
We turn from this infant of the copse
To the parent-firs,—in their waving tops
To find some trace of the light green tuft
A breath could stir,—in the bole aloft
Column-like set against the sky,
The spire that flourished airily
And the marten bent as she rustled by.

So shall it be, dear Friends, when days
Pass, and in this fair child we trace
Goodness, full-formed in you, though dim
Faint-budding, just astir in him:
When rudiments of generous worth
And frankest love in him have birth,
We'll turn to love and worth full-grown,
And learn their fortune from your own.
Nor shall we vainly search to see
His gentleness—simplicity—
Not lost in your maturer grace—
Perfected, but not changing place.

May this grove be a charmed retreat . . .
May northern winds and savage sleet
Leave the good trees untouched, unshorn
A crowning pride of woods unborn:
And gracefully beneath their shield
May the seedling grow! All pleasures yield
Peace below and grace above,
The glancing squirrels' summer love
And the brood-song of the cushat-dove!
Translation: 
Language: 
Rate this poem: 

Reviews

No reviews yet.