Gá Gsem Ceška Hezaunká
I am a bohemian maid,
Blue eyed, fair and airy;
Would you know my name? my name
Is no name but Mary.
W HAT'S to you if I have fled,
Fled to love's embraces,
Eaten hips of eglantine,
Slept in thorny places.
W HAT'S to you, if I allow
Youths of love to chatter;
Let them rattle at my door,
Surely 'tis no matter!
I WILL marry—wherefore talk—
Wherefore talk, my mother;
Am I yet a year too young?
Must I wait another?
No! I'm young—and I am fair—
Gay—blue-eyed and airy—
Would you know the maiden's name,
Sir! her name is Mary!
Blue eyed, fair and airy;
Would you know my name? my name
Is no name but Mary.
W HAT'S to you if I have fled,
Fled to love's embraces,
Eaten hips of eglantine,
Slept in thorny places.
W HAT'S to you, if I allow
Youths of love to chatter;
Let them rattle at my door,
Surely 'tis no matter!
I WILL marry—wherefore talk—
Wherefore talk, my mother;
Am I yet a year too young?
Must I wait another?
No! I'm young—and I am fair—
Gay—blue-eyed and airy—
Would you know the maiden's name,
Sir! her name is Mary!
Translation:
Language:
Reviews
No reviews yet.