Skip to main content
Year
By Fujiwara no Masatsune (藤原雅経 1170-1221)

Note: clothes were beat against a stone as part of the process of washing them.

My Translation

Looking at Yoshino’s mountain
And the autumn breeze—
The evening grows old,
My hometown is cold—
And the beating sounds of the clothes

Original Japanese

み吉野の山の秋風小夜更けて古里寒く衣打つなり

Pronunciation

Mi-yoshino no
Yama no akikaze
Sayo fukete
Furusato samuku
Koromo utsu-nari

Literal Translation

[Body/main part/appearance/reality/look] Yoshino’s
Mountain’s autumn breeze
Evening [gets late/wears on]
[home town] cold
Clothes hit is
Rating
No votes yet