The Wandering Armenian to the Swallow
O SWALLOW , gentle swallow,
Thou lovely bird of spring!
Say, whither art thou flying
So swift on gleaming wing?
Fly to my birthplace, Ashdarag,
The spot I love the best;
Beneath my father's roof-tree,
O swallow, build thy nest.
There dwells afar my father,
A mournful man and gray,
Who for his only son's return
Waits vainly, day by day.
If thou shouldst chance to see him,
Greet him with love from me;
Bid him sit down and mourn with tears
His son's sad destiny.
In poverty and loneliness,
Tell him, my days are passed:
My life is only half a life,
My tears are falling fast.
To me, amid bright daylight,
The sun is dark at noon;
To my wet eyes at midnight
Sleep comes not, late or soon.
Tell him that, like a beauteous flower
Smit by a cruel doom,
Uprooted from my native soil,
I wither ere my bloom.
Fly on swift wing, dear swallow,
Across the quickening earth,
And seek in fair Armenia
The village of my birth!
Thou lovely bird of spring!
Say, whither art thou flying
So swift on gleaming wing?
Fly to my birthplace, Ashdarag,
The spot I love the best;
Beneath my father's roof-tree,
O swallow, build thy nest.
There dwells afar my father,
A mournful man and gray,
Who for his only son's return
Waits vainly, day by day.
If thou shouldst chance to see him,
Greet him with love from me;
Bid him sit down and mourn with tears
His son's sad destiny.
In poverty and loneliness,
Tell him, my days are passed:
My life is only half a life,
My tears are falling fast.
To me, amid bright daylight,
The sun is dark at noon;
To my wet eyes at midnight
Sleep comes not, late or soon.
Tell him that, like a beauteous flower
Smit by a cruel doom,
Uprooted from my native soil,
I wither ere my bloom.
Fly on swift wing, dear swallow,
Across the quickening earth,
And seek in fair Armenia
The village of my birth!
Translation:
Language:
Reviews
No reviews yet.