The Dreamers

HAVE courage, O my comradry of dreamers!
All things, except mere Earth, are ours.
We pluck its passions for our flowers.
Dawn-dyed our great cloud-banners toss their streamers
Above its quaking tyrant-towers!
Making this stern grey planet shine with jewel-showers.

Our lives are mantled in forgotten glory,
Like trees that fringe yon dark hill-crest
Alight against the molten west.
The great night shuddering yields her stress of story—


The Dreamer on the Sea-shore

What are the dreams of him who may sleep

Where the solemn voice of the troubled deep

Steals on the wind with a sullen roar,

And the waters foam along the shore?

Who shelter'd lies in some calm retreat,

And hears the music of waves at his feet?


He sees not the sail that passes on

O'er the sunny fields of the sea, alone,

The farthest point that gleams on the sight,

A vanishing speck of glittering light.


He sees not the spray that, spreading wide,


The Dreamer

WHO seeks the shore where dreams outpour
Their floods in Slumber Seas
Lives all night long within a song
Of murmuring mysteries.

Where stars are lit above the pit
That holds the hollow dark,
Into their dawn he shall sail on
In an enchanted barque.

He shall not fear tho’ in his ear
The thrusting cranks of Time,
Thro’ blaze and gloom, with crash and boom,
Ring in tremendous rhyme,

Beyond the cloud that doth enshroud


The Dream of Margaret

It fell upon a summer night
The village folk were soundly sleeping,
Unconscious of the glamour white
In which the moon all things was steeping;
One window only showed a light;
Behind it, silent vigil keeping,
Sat Margaret, as one in trance—
The dark-eyed daughter of the Manse.
A flood of strange, sweet thoughts was surging
Her passionate heart and brain within.
At last, some secret impulse urging,
She laid aside her garment thin,
And from its snowy folds emerging,


The Dream Called Life

From the Spanish of Pedro Calderon de la Barca


A dream it was in which I found myself.
And you that hail me now, then hailed me king,
In a brave palace that was all my own,
Within, and all without it, mine; until,
Drunk with excess of majesty and pride,
Methought I towered so big and swelled so wide
That of myself I burst the glittering bubble
Which my ambition had about me blown,
And all again was darkness. Such a dream
As this, in which I may be walking now,
Dispensing solemn justice to you shadows,


The Dream by the Fountain

Thought-weary and sad, I reclined by a fountain
At the head of a white-cedar-shaded ravine,
And the breeze that fell over the high glooming mountain
Sang a lullaby low as I gazed o’er the scene.
Long I’d reclined not till slumber came o’er me,
Grateful as balm to a suffering child:
When a glorious maiden seemed standing before me
With a lyre in her hand—O so sounding and wild!

Bright was her brow, not the morning’s brow brighter,
But her eyes were two midnights of passionate thought;


The Dragon and the Undying

All night the flares go up; the Dragon sings
And beats upon the dark with furious wings;
And, stung to rage by his own darting fires,
Reaches with grappling coils from town to town;
He lusts to break the loveliness of spires,
And hurls their martyred music toppling down.
Yet, though the slain are homeless as the breeze,

Vocal are they, like storm-bewilder'd seas.
Their faces are the fair, unshrouded night,
And planets are their eyes, their ageless dreams.
Tenderly stooping earthward from their height,


The Door and the Window

My love, you are timely come, let me lie by your heart.
For waking in the dark this morning, I woke to that mystery,
Which we can all wake to, at some dark time or another:
Waking to find the room not as I thought it was,
But the window further away, and the door in another direction.

This was not home, and you were far away
And I woke sick, and held by another passion,
In the icy grip of a dead, tormenting flame,
Consumed by the night, watched by the door and the window.
On a bed of stone, waiting for the day to bring you.


The doll's wooing

The little French doll was a dear little doll
Tricked out in the sweetest of dresses;
Her eyes were of hue
A most delicate blue
And dark as the night were her tresses;
Her dear little mouth was fluted and red,
And this little French doll was so very well bred
That whenever accosted her little mouth said
"Mamma! mamma!"

The stockinet doll, with one arm and one leg,
Had once been a handsome young fellow;
But now he appeared
Rather frowzy and bleared
In his torn regimentals of yellow;


The Divine Lover

I

Me Lord? can’st thou mispend
One word, misplace one look on me?
Call’st me thy Love, thy Friend?
Can this poor soul the object be
Of these love-glances, those life-kindling eyes?
What? I the Centre of thy arms embraces?
Of all thy labour I the prize?
Love never mocks, Truth never lies.
Oh how I quake: Hope fear, fear hope displaces:
I would, but cannot hope: such wondrous love amazes.

II

See, I am black as night,


Pages

Subscribe to RSS - dark