Donate a smile

donate a smile today
to someone sad or alone
to someone you meet on your way
even if they’re on their phone

donate a smile today
help someone out
to cheer them on the way
a smile can wipe away the doubt

donate a smile today
give freely of your light
help them on their way
to choose the pathway right

Translation of 'This Distant Light' by the Palestinian poet Walid Khazindar

This is my modern English translation of a poem by the Palestinian poet Walid Khazindar. 

This Distant Light
by Walid Khazindar
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Bitterly cold,
winter clings to the naked trees.
If only you would free
the bright sparrows
from your fingertips
and unleash a smile— that shy, tentative smile—
from the imprisoned anguish I see.

Sing! Can we not sing
as if we were warm, hand-in-hand,
sheltered by shade from a sweltering sun?

smiles

The old soul classic
Smiling faces got it right

“Smiling faces sometimes
Pretend to be your friend
Smiling faces show no traces
Of the evil that lurks within (can you dig it?)

Smiling faces, smiling faces, sometimes
They don't tell the truth
Smiling faces, smiling faces tell lies and I got proof

Oh, oh, yeah
Let me tell you

The truth is in the eyes 'cause the eyes don't lie, amen
Remember, a smile is just a frown turned upside down my friend
So, hear me when I'm saying

Bexhill, 1866

Now, when the catkins of the hazel swing
Wither'd above the leafy nook wherein
The chaffinch breasts her five blue speckled eggs,
All round the thorn grows fragrant, white with may,
And underneath the fresh wild hyacinthbed
Shimmers like water in the whispering wind;
Now, on this sweet still gloaming of the spring,
Within my cottage by the sea, I sit,
Thinking of yonder city where I dwelt,
Wherein I sicken'd, and whereof I learn'
So much that dwells like music on my brain,
A melancholy happiness is mine!

Two swimmers wrestled on the spar

201

Two swimmers wrestled on the spar—
Until the morning sun—
When One—turned smiling to the land—
Oh God! the Other One!

The stray ships—passing—
Spied a face—
Upon the waters borne—
With eyes in death—still begging raised—
And hands—beseeching—thrown!


Tommy Corrigan

You talk of riders on the flat, of nerve and pluck and pace --
Not one in fifty has the nerve to ride a steeplechase.
It's right enough, while horses pull and take their faces strong,
To rush a flier to the front and bring the field along;
Bur what about the last half-mile, with horses blown and beat --
When every jump means all you know to keep him on his feet.
When any slip means sudden death -- with wife and child to keep --
It needs some nerve to draw the whip and flog him at the leap --


Two Sons

I HAVE two sons, wife—
Two, and yet the same;
One his wild way runs, wife,
Bringing us to shame.
The one is bearded, sunburnt, grim, and fights across the sea,
The other is a little child who sits upon your knee.

One is fierce and cold, wife,
As the wayward deep;
Him no arms could hold, wife,
Him no breast could keep.
He has tried our hearts for many a year, not broken them; for he
Is still the sinless little one that sits upon your knee.


Two Seasons

I

The stars were wild that summer evening
As on the low lake shore stood you and I
And every time I caught your flashing eye
Or heard your voice discourse on anything
It seemed a star went burning down the sky.

I looked into your heart that dying summer
And found your silent woman's heart grown wild
Whereupon you turned to me and smiled
Saying you felt afraid but that you were
Weary of being mute and undefiled

II

I spoke to you that last winter morning


Two Portraits

You say, as one who shapes a life,
That you will never be a wife,

And, laughing lightly, ask my aid
To paint your future as a maid.

This is the portrait; and I take
The softest colors for your sake:

The springtime of your soul is dead,
And forty years have bent your head;

The lines are firmer round your mouth,
But still its smile is like the South.

Your eyes, grown deeper, are not sad,
Yet never more than gravely glad;

And the old charm still lurks within


Tourist

'Twas in a village in Lorraine
Whose name I quite forget,
I found I needfully was fain
To buy a serviette.
I sought a shop wherein they sell
Such articles as these,
And told a smiling mademoiselle;
'I want a towel, please.'

'Of kinds,' said she, 'I've only two,'
And took the bundles down;
And one was coloured azure blue,
And one was khaki brown.
With doubt I scratched my hoary head;
The quality was right;
The size too, yet I gravely said:


Pages

Subscribe to RSS - smile