Pablo Neruda Love Sonnet XVII translation

These are my English translations of poems written in Spanish by Pablo Neruda.

Love Sonnet XVII
by Pablo Neruda
translation by Michael R. Burch

I do not love you like coral or topaz, 
or the blazing hearth’s incandescent white flame;
I love you like phantoms embraced in the dark ...
secretly, in shadows, unrevealed & unnamed.

Hard to Answer

Something that is hard to understand,
It's try comprehending the why,
Know that we can die,
Whitout knowing how to live.

The hard thing is try carry on,
And to think about the whys,
it takes a long time to finish,
Because there are so many lives to lose

it'll be hard to accept
And answer about so many whys,
It is enought only just start over
Whit a reason to live.

Subscribe to RSS - POESIA