Phyllis's Age

How old may Phyllis be, you ask,
Whose beauty thus all hearts engages?
To answer is no easy task;
For she has really two ages.

Stiff in brocard, and pinch'd in stays,
Her patches, paint, and jewels on;
All day let envy view her face;
And Phyllis is but twenty-one.

Paint, patches, jewels laid aside,
At night astronomers agree,
The evening has the day belied;
And Phyllis is some forty-three.


Phyllis

(Español)
Lo atrevido de un pincel,
Filis, dio a mi pluma alientos:
que tan gloriosa desgracia
más causa corrió que miedo.

Logros de errar por tu causa
fue de mi ambición el cebo;
donde es el riesgo apreciable
¿qué tanto valdrá el acierto?

Permite, pues, a mi pluma
segundo arriesgado vuelo,
pues no es el primer delito
que le disculpa el ejemplo

.....

de ti, peregrina Filis?,
cuyo divino sujeto
se dio por merced al mundo,
se dio por ventaja al cielo;


Peinture. A Panegyrick To The best Picture Of Friendship, M

If Pliny, Lord High Treasurer of al
Natures exchequer shuffled in this our ball,
Peinture her richer rival did admire,
And cry'd she wrought with more almighty fire,
That judg'd the unnumber'd issue of her scrowl,
Infinite and various as her mother soul,
That contemplation into matter brought,
Body'd Ideas, and could form a thought.
Why do I pause to couch the cataract,
And the grosse pearls from our dull eyes abstract,
That, pow'rful Lilly, now awaken'd we
This new creation may behold by thee?


Philosophy

I

His eyes found nothing beautiful and bright,
Nor wealth nor honour, glory nor delight,
Which he could grasp and keep with might and right.

Flowers bloomed for maidens, swords outflashed for boys,
The world's big children had their various toys;
He could not feel their sorrows and their joys.

Hills held a secret they would not unfold,
In careless scorn of him the ocean rolled,
The stars-were alien splendours high and cold.

He felt himself a king bereft of crown,


Philosopher

For a moment as brief and long as eternity
he sees what the blind man sees in the blink of an eye:
a sun that never sets, forms wrought from gold, purity
before it falls or is restored to grace, the grey sky

beheld from the far side of dawn. As if in a dream,
he walks amid universals, essences of names,
and marvels at the beauty of birds, the snowflakes teem-
ing through the ethereal windows of souls, and the flames

of dear dead Heraclitus—now at last understood.
For as long as a moment is he sees the Father


Peter Quince at the Clavier

I

Just as my fingers on these keys
Make music, so the self-same sounds
On my spirit make a music, too.
Music is feeling, then, not sound;
And thus it is that what I feel,
Here in this room, desiring you,

Thinking of your blue-shadowed silk,
Is music. It is like the strain
Waked in the elders by Susanna;

Of a green evening, clear and warm,
She bathed in her still garden, while
The red-eyed elders, watching, felt

The basses of their beings throb


Peruvian Tales Cora, Tale IV

ALMAGRO'S expedition to Chili--His troops suffer great hardships from cold, in crossing the Andes--They reach Chili--The Chilians make a brave resistance--The revolt of the Peruvians in Cuzco---They are led on by MANCO CAPAC , the successor of ATALIBA --Parting with CORA , his wife--The Peruvians regain half their city--ALMAGRO leaves Chili--To avoid the Andes, he crosses a vast desert--His troops can find no water--They divide into two bands--ALPHONSO leads the second band, which soon reaches a fertile valley--The Spaniards observe that the natives are employed in searching the streams for


Permanence

Set within a desert lone,
Circled by an arid sea,
Stands a figure carved in stone,
Where a fountain used to be.

Two abraded, pleading hands
Held below a shapeless mouth,
Human-like the fragment stands,
Tortured by perpetual drouth.

Once the form was drenched with spray,
Deluged with the rainbow flushes;
Surplus water dashed away
To the lotus and the rushes.

Time was clothed in rippling fashion,.
Opulence of light and air,
Beauty changing into passion
Every hour and everywhere.


Perdita

The sea coast of Bohemia
Is pleasant to the view
When singing larks spring from the grass
To fade into the blue,
And all the hawthorn hedges break
In wreaths of purest snow,
And yellow daffodils are out,
And roses half in blow.

The sea-coast of Bohemia
Is sad as sad can be,
The prince has ta’en our flower of maids
Across the violet sea;
Our Perdita has gone with him,
No more we dance the round
Upon the green in joyous play,


Peace XVIII

The tempest calmed after bending the branches of the trees and leaning heavily upon the grain in the field. The stars appeared as broken remnants of lightning, but now silence prevailed over all, as if Nature's war had never been fought.


Pages

Subscribe to RSS - beauty