The Pixy and the Grocer

How bright the room seemed! It was as if a ray of light came from the book, a luminous tree whose branches spread out across the ceiling. The leaves were fresh and green and on each branch flowers bloomed and fruit hung. The flowers were faces of young maidens, some with radiant dark eyes and other(s) with clear blue ones. The fruits were sparkling stars. All the while the most beautiful music could be heard.

...................


The Pigeon Shooting

They say that Monte Carlo is
A sunny place for shady people;
But I'm not in the gambling biz,
And sober as a parish steeple.
so though this paradisal spot
The devil's playground of the rich is,
I love it and I love it not,
As men may sometimes fall for bitches.

I lazed beneath the sky's blue bliss,
The sea swooned with a sequin glimmer;
The breeze was shy as maiden kiss,
The palms sashayed in silken shimmr.
The peace I soaked in every pore
did me more good than ten religions . . .


The Poplar Field

The poplars are felled, farewell to the shade
And the whispering sound of the cool colonnade:
The winds play no longer and sing in the leaves,
Nor Ouse on his bosom their image receives.

Twelve years have elapsed since I first took a view
Of my favourite field, and the bank where they grew,
And now in the grass behold they are laid,
And the tree is my seat that once lent me a shade.

The blackbird has fled to another retreat
Where the hazels afford him a screen from the heat;


The Peasent's Confession

"Si le maréchal Grouchy avait été rejoint par l'officier que
Napoléon lui avait expédié la veille à dix heures du soir, toute
question eût disparu. Mais cet officier n'était point parvenu à sa
destination, ainsi que le maréchal n'a cessé de l'affirmer toute sa
vie, et il faut l'en croire, car autrement il n'aurait eu aucune
raison pour hésiter. Cet officier avait-il été pris? avait-il passé à
l'ennemi? C'est ce qu'on a toujours ignoré."
--Thiers: Histoire de l'Empire. "Waterloo."


The Poet's Calendar

January

Janus am I; oldest of potentates;
Forward I look, and backward, and below
I count, as god of avenues and gates,
The years that through my portals come and go.
I block the roads, and drift the fields with snow;
I chase the wild-fowl from the frozen fen;
My frosts congeal the rivers in their flow,
My fires light up the hearths and hearts of men.

February

I am lustration, and the sea is mine!
I wash the sands and headlands with my tide;


The Peace-Pipe

On the Mountains of the Prairie,
On the great Red Pipe-stone Quarry,
Gitche Manito, the mighty,
He the Master of Life, descending,
On the red crags of the quarry
Stood erect, and called the nations,
Called the tribes of men together.
From his footprints flowed a river,
Leaped into the light of morning,
O'er the precipice plunging downward
Gleamed like Ishkoodah, the comet.
And the Spirit, stooping earthward,
With his finger on the meadow
Traced a winding pathway for it,


The Phoenix and the Turtle

Let the bird of loudest lay,
On the sole Arabian tree,
Herald sad and trumpet be,
To whose sound chaste wings obey.

But thou, shrieking harbinger,
Foul pre-currer of the fiend,
Augur of the fever's end,
To this troop come thou not near.

From this session interdict
Every fowl of tyrant wing,
Save the eagle, feather'd king:
Keep the obsequy so strict.

Let the priest in surplice white,
That defunctive music can,
Be the death-defying swan,
Lest the requiem lack his right.


The Poor, Poor Country

Oh 'twas a poor country, in Autumn it was bare,
The only green was the cutting grass and the sheep found little there.
Oh, the thin wheat and the brown oats were never two foot high,
But down in the poor country no pauper was I.

My wealth it was the glow that lives forever in the young,
'Twas on the brown water, in the green leaves it hung.
The blue cranes fed their young all day - how far in a tall tree!
And the poor, poor country made no pauper of me.

I waded out to the swan's nest - at night I heard them sing,


The Poet VIII

He is a link between this and the coming world.
He is
A pure spring from which all thirsty souls may drink.


He is a tree watered by the River of Beauty, bearing
Fruit which the hungry heart craves;
He is a nightingale, soothing the depressed
Spirit with his beautiful melodies;
He is a white cloud appearing over the horizon,
Ascending and growing until it fills the face of the sky.
Then it falls on the flows in the field of Life,
Opening their petals to admit the light.


The Poem of Imru al Qays

Stop, oh my friends, let us pause to weep over the remembrance of my beloved.
Here was her abode on the edge of the sandy desert between Dakhool and Howmal.


The traces of her encampment are not wholly obliterated even now.
For when the South wind blows the sand over them the North wind sweeps it away.


The courtyards and enclosures of the old home have become desolate;
The dung of the wild deer lies there thick as the seeds of pepper.



Pages

Subscribe to RSS - tree